ويكيبيديا

    "تنظيم إدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'organisation du Département
        
    • réorganisation du Département
        
    • de réglementation de la
        
    • organisation de la gestion
        
    • réorganiser la gestion
        
    • 'organisation du Département de
        
    • réglementer la gestion
        
    • réorganiser le Département
        
    • restructuration du Département
        
    • organiser la gestion
        
    L'Administration a indiqué que cette évaluation de la gestion avait notamment débouché sur l'élaboration d'un projet de circulaire du Secrétaire général relative à l'organisation du Département. UN وذكرت الإدارة أن إحدى النتائج المتوخاة من هذا الاستعراض هو نشرة مقترحة يصدرها الأمين العام بشأن تنظيم إدارة شؤون السلامة والأمن.
    La nouvelle stratégie de soutien se répercutera sensiblement sur l'organisation du Département de l'appui aux missions, sa dotation en personnel et ses ressources. UN 18 - وأضافت قائلة إن استراتيجية الدعم الجديدة سيكون لها أثر ملموس على كيفية تنظيم إدارة الدعم الميداني وتزويدها بالموظفين والموارد.
    En 1985, ses effectifs ont été réduits dans le cadre de la réorganisation du Département de l'administration et de la gestion, et, à la suite d'une fusion, il a pris le nom de Service consultatif de gestion. UN وفي عام ٥٨٩١، جرى تخفيض موظفي دائرة التنظيم اﻹداري كجزء من عملية اندماج، وأعيد تسميتها دائرة التنظيم الاستشارية وذلك كجزء من إعادة تنظيم إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية، ولكنها لم تمنح صلاحيات جديدة.
    L'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire (ARLA) a déterminé que toutes les utilisations devaient être graduellement éliminées dans les conditions suivantes : UN وقد أوعزت وكالة تنظيم إدارة الآفات بالتخلص تدريجياً من جميع استخدامات الأزينفوس-ميثيل وفقاً لما يرد أدناه:
    La Conférence a également souligné qu'il importait de répondre en permanence aux exigences technologiques et écologiques et d'améliorer l'organisation de la gestion des flux énergétiques. UN وفي هذا الصدد فقد تم التنويه بضرورة الامتثال المتواصل للمتطلبات التكنولوجية والبيئية، ولتحسين تنظيم إدارة انسياب موارد الطاقة.
    70. Recommandation — À la suite d'une des réunions d'experts proposées, qui pourrait préciser les rôle et mandat futurs du secrétariat de la CNUCED, il est probable que le secrétariat devra adapter les compétences de son personnel technique en matière de commerce électronique et réorganiser la gestion de ce personnel. UN 70- توصية - عقب أي اجتماع خبراء مقترح قد يفضي إلى تحديد مستقبل دور أمانة الأونكتاد وولايتها، قد يتعين على الأمانة أن تعمل على تكييف خبرات موظفيها التقنيين في مجال التبادل التجاري والتجارة الإلكترونية وإعادة تنظيم إدارة ملاك الموظفين الموسع على أسس وظيفية.
    ST/SGB/2010/9 Circulaire du Secrétaire général - - organisation du Département de la gestion [A C E F R S] - - 8 pages UN ST/SGB/2010/9 نشرة الأمين العام - تنظيم إدارة الشؤون الإدارية [بجميع اللغات الرسمية] - 10 صفحات الاتصال بهيئة التحرير
    Le point b) de la recommandation est traité dans la circulaire du Secrétaire général sur l'organisation du Département de l'appui aux missions (ST/SGB/2010/2). UN 36 - وتتناول نشرة الأمين العام الوثيقة ST/SGB/2010/2 عن تنظيم إدارة الدعم الميداني الجزء (ب) من التوصية.
    Les attributions de la Division sont énoncées dans la circulaire du Secrétaire général sur l'organisation du Département des opérations de maintien de la paix (ST/SGB/2010/1). UN وترد مهام الشعبة في نشرة الأمين العام عن تنظيم إدارة عمليات حفظ السلام (ST/SGB/2010/1).
    Les fonctions du Bureau sont énoncées dans la circulaire du Secrétaire général sur l'organisation du Département des opérations de maintien de la paix (ST/SGB/2010/2). UN بشأن الجوانب الشاملة. وتتحدد مهام المكتب في نشرة الأمين العام عن تنظيم إدارة الدعم الميداني (ST/SGB/2010/2).
    Ses fonctions sont énoncées dans la circulaire du Secrétaire général sur l'organisation du Département de l'appui aux missions (ST/SGB/2010/2). UN وحُددت مهام الشعبة في نشرة الأمين العام عن تنظيم إدارة الدعم الميداني (ST/SGB/2010/2).
    Ses fonctions sont énoncées dans la circulaire du Secrétaire général sur l'organisation du Département de l'appui aux missions (ST/SGB/2010/2). UN وترد مهام الشعبة في نشرة الأمين العام عن تنظيم إدارة الدعم الميداني (ST/SGB/2010/2).
    réorganisation du Département de l'administration UN إعادة تنظيم إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية
    Le Comité a été informé qu'un poste de ce niveau avait été supprimé au moment de la réorganisation du Département des affaires économiques et sociales. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه تم إلغاء وظيفة بهذه الرتبة عند إعادة تنظيم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    A la fin de 1985, une réorganisation du Département de l'administration et de la gestion a confié des responsabilités en matière d'orientation à une nouvelle Division des services de gestion. UN ففي أواخر عام ٥٨٩١ أدت إعادة تنظيم إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية إلى إسناد مسؤوليات رسم السياسات العامة إلى شعبة جديدة هي شعبة الخدمات التنظيمية.
    Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire UN وكالة تنظيم إدارة الآفات
    La faisabilité technique est exigée pour l'homologation par l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire (ARLA) (informations fournies au titre de l'Annexe F par le Canada, 2007). UN والجدوى التقنية مطلب لتسجيلها لدى وكالة تنظيم إدارة الآفات الكندية (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها كندا، 2007).
    Dans le cadre de l'organisation de la gestion des risques, nous envisageons de consacrer 2,5 millions de dollars aux systèmes d'alerte précoce, à l'acquisition de matériel et à la formation de la population. UN 19 - في سياق تنظيم إدارة المخاطر، نعتزم كذلك تخصيص 2.5 مليون دولار لإنشاء نظم للإنذار المبكر وشراء المعدات وتدريب السكان.
    Les élèves des cours académiques supérieurs de la discipline < < organisation de la gestion des organes du Ministère de l'intérieur > > suivent un cours sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité d'une durée de 24 heures. UN 209 - ويُدرَّس الحاضرون للدورات الأكاديمية العليا ذوو التخصص في " تنظيم إدارة هيئات الشؤون الداخلية " الدورة المعنونة " التعاون الدولي في مكافحة الجريمة " (24 ساعة).
    Il est également recommandé dans le rapport de réorganiser la gestion des listes de lauréats des concours nationaux de recrutement, notamment en unifiant le système de recrutement et de réaffectation à la classe P-2 et en consolidant les services d'appui et les outils dans les domaines de l'informatique et de l'Internet. UN كما يوصي التقرير بإعادة تنظيم إدارة جدول الفائزين في هذه الامتحانات وذلك بعدة وسائل، من بينها دمج نظام التوظيف والانتداب إلى مهام أخرى على موظفي الرتبة ف-2 وتعزيز تكنولوجيا المعلومات والدعم والأدوات عبر الموقع على الشبكة.
    organisation du Département de l'Assemblée générale UN تنظيم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    Une nouvelle loi était entrée en vigueur en 2002 qui visait à réglementer la gestion et l'utilisation durable des ressources forestières. UN ووُضِع قانون جديد، دخل حيز النفاذ في عام 2002، يهدف إلى تنظيم إدارة الموارد الحرجية واستغلالها على نحو مستدام.
    Nous saluons le plan de réorganisation du Secrétaire général destiné à réorganiser le Département de l'administration et de la gestion, dirigé avec compétence, en vue d'aboutir à UN ونحن نرحب بخطة اﻷمين العام ﻹعادة تنظيم إدارة شؤون الادارة والتنظيم التي تدار باقتدار وذلك من أجل جعلها
    Restructuration La restructuration du Département des opérations de maintien de la paix a été l'une des principales conséquences des recommandations du Groupe. UN 82 - من أهم النتائج المترتبة على توصيات الفريق إعادة تنظيم إدارة عمليات حفظ السلام.
    À cet égard, en attendant de pouvoir procéder au stockage électronique de tous les dossiers, des calendriers types de conservation des dossiers ont été élaborés pour aider à organiser la gestion des dossiers des missions et de réduire autant que possible les transferts coûteux de documents inutiles. UN وفي هذا الصدد، وريثما يتم التنفيذ التام لاستخدام التخزين اﻹلكتروني للسجلات، أعدت جداول زمنية قياسية لحفظ السجلات للمساعدة في تنظيم إدارة سجلات البعثة وتقليل عمليات النقل المكلفة لوثائق لا لزوم لها إلى أدنى حد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد