La pénurie de produits d'épuration de l'eau fait peser un risque d'épidémie sur l'ensemble de la population. | UN | وأصبح عموم السكان مهددين باﻹصابة على نطاق واسع بالتهابات ناجمة عن نقص مواد تنقية المياه. |
Il n'y a pas eu à acheter de matériel d'épuration de l'eau étant donné que les réserves d'eau sont traitées avec une solution d'Aqua care. | UN | ولم يتم شراء معدات تنقية المياه ﻷن الامدادات المائية تعالج بمحلول معالجة المياه أكوا كير. |
Matériel d'épuration de l'eau, citernes et matériel connexe | UN | معدات تنقية المياه ومعدات صهاريج المياه معدات متنوعة |
38 stations de purification de l'eau appartenant à l'ONU et 123 stations appartenant aux contingents sur | UN | 38 محطة تنقية مياه مملوكة للأمم المتحدة و 123 محطة مملوكة للوحدات في 13 موقعا رئيسيا |
La MONUSCO a entrepris un travail exhaustif de nettoyage des données et d'actualisation des états de congés. | UN | وأجرت البعثة منذ ذلك الحين عملية تنقية شاملة من أجل تنقية وتحديث جميع سجلات الإجازات. |
:: Exploitation et entretien de 28 systèmes d'épuration de l'eau, d'installations d'embouteillage et de systèmes de dosage du chlore (appartenant à l'ONU) dans 16 sites | UN | :: تشغيل وصيانة 28 من محطات تنقية المياه وإضافة الكلور إليها وتعبئتها في زجاجات، مملوكة للأمم المتحدة في 16 موقعا |
Exploitation et entretien de 29 systèmes d'épuration de l'eau, d'installations d'embouteillage et systèmes de dosage du chlore (appartenant à l'ONU) dans 17 emplacements | UN | تشغيل وصيانة 29 من محطات تنقية وتعبئة المياه تملكها الأمم المتحدة وكذلك نُظم تطعيمها بالكلور في 17 موقعاً |
Production d'eau en bouteilles à l'intention des contingents et des unités de police constituées au moyen des stations d'épuration de la Mission | UN | إنتاج المياه المعبأة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة عن طريق محطات تنقية المياه التابعة للبعثة |
Application d'une stratégie préventive en ce qui concerne les véhicules, le matériel d'épuration de l'eau et les fosses septiques | UN | تنفيذ استراتيجية صيانة وقائية للمركبات ومعدات تنقية المياه وخزانات التعفين |
Exploitation et entretien de stations d'épuration de l'eau et puits | UN | تشغيل محطات تنقية المياه وآبار ماء وصيانتها |
:: Exploitation et entretien de 38 stations d'épuration de l'eau appartenant à l'ONU sur 18 sites | UN | :: تشغيل وصيانة 38 من محطات تنقية المياه المملوكة للأمم المتحدة في 18 موقعا |
Production d'eau en bouteilles à l'intention des contingents et des unités de police constituées au moyen des stations d'épuration de la Mission | UN | إنتاج المياه المعبأة لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة عن طريق محطات تنقية المياه التابعة للبعثة |
:: Exploitation et entretien de 39 stations d'épuration de l'eau appartenant à l'ONU sur 18 sites | UN | :: تشغيل وصيانة 39 من محطات تنقية المياه المملوكة للأمم المتحدة في 18 موقعا |
xi) Matériel de purification de l'eau 6 372 500 | UN | ' ١١ ' معدات تنقية المياه ٥٠٠ ٣٧٢ ٦ |
Des comprimés de purification de l'eau, du savon et des jerricans sont distribués à plus de 91 000 habitants du district de Wanla Weyn, dans le Bas-Chébeli. | UN | ويستفيد أكثر من 000 91 شخص في مقاطعة وانلا وين بمنطقة شابيل السفلى من توزيع أقراص تنقية المياه، والصابون وصفائح الماء. |
À la date de la publication du présent rapport, le nettoyage de la base de données des biens durables était effectué à 95 %. | UN | وحتى تاريخ هذا التقرير، تم تنقية قاعدة البيانات من الممتلكات غير المستهلكة بنسبة 95 في المائة. |
nettoyage des données et établissement de soldes d'ouverture exacts | UN | تنقية البيانات وإعداد أرصدة افتتاحية دقيقة |
En plus des 84 stations d'épuration d'eau prévues, 68 autres stations ont été mises en place afin de fournir de l'eau à usage d'ablutions. | UN | بالإضافة إلى محطات تنقية المياه المقررة وعددها 84 محطة، جرى تركيب 68 محطة مياه تُستعمل للاغتسال |
L’Office des Nations Unies à Nairobi continue de nettoyer les données et appliquera le module 2 dans le courant du dernier trimestre de 1998. | UN | ويواصل حاليا مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي أنشطة تنقية البيانات وسينفذ اﻹصدار ٢ في أثناء الربع اﻷخير من ١٩٩٨. |
:: Exploitation et entretien, dans 12 sites, de 14 stations d'épuration des eaux appartenant aux Nations Unies et d'une autre appartenant aux contingents | UN | :: تشغيل وصيانة 14 محطة من محطات تنقية المياه مملوكة للأمم المتحدة ومحطة واحدة مملوكة للوحدات في 12 موقعا |
Le crime imputé à ces dirigeants - qui paraît à tout le moins inattendu - est d'avoir vendu à notre pays des produits servant à purifier l'eau courante destinée à la consommation de la population. | UN | وعلى الرغم من مما يبدو عليه الموقف من غرابة، فإن الجريمة التي اتهم هؤلاء المدراء بارتكابها ليست سوى بيع مواد إلى كوبا تستخدم في تنقية مياه الشرب المتاحة للاستهلاك المباشر للسكان. |
:: Exploitation et entretien de 14 stations de traitement des eaux appartenant à l'ONU sur 7 sites | UN | :: تشغيل وصيانة 14 محطة من محطات تنقية المياه المملوكة للأمم المتحدة في 7 مواقع |
Des sujets tels que la purification de l'eau, l'amélioration de l'hygiène et de l'assainissement, et les effets de ces mesures sur la santé ont été examinés; | UN | ونوقِشت مواضيع من قبيل تنقية المياه وتحسين طرائق الصحة الشخصية والمرافق الصحية والآثار الصحية الناجمة عن تلك التدابير |
Cinquièmement, nous avons mis au point des projets et mesures d'assainissement de l'environnement en vue de prévenir l'apparition de maladies provoquées par des facteurs de risque d'origine environnementale. | UN | خامساً، تمّ إعداد مشاريع وتدابير تهدف إلى تنقية البيئة، بغية مكافحة الأمراض الناجمة عن عوامل بيئية. |
Leurs eaux calmes est une véritable usine, où les plantes et les micro-organismes filtre l'eau patiemment et digère toute pollution. | Open Subtitles | تحت هذه المياه الهادئة تكمن النصانع الحقيقة حيث النباتات والمخلوقات المجهرية تعمل على تنقية الماء بروية |
On a des épurateurs d'oxygène, mais comment pouvoir stocker assez d'eau pour 500 personnes ? | Open Subtitles | لدينا أجهز تنقية الأكسجين ولكن كيف سنقوم بتخزين مياة كافية لـخمسمائة شخص؟ |
On a un système de filtration qui rejette les toxines dans l'air. | Open Subtitles | لدينا نظام تنقية الهواء ليخرج السموم للخارج |
Veiller à ce que les anciennes données soient nettoyées et converties dans le nouveau système; | UN | ضمان تنقية البيانات القديمة وتحويلها إلى النظام الجديد |
Les écosystèmes aident à purifier l'air que nous respirons et l'eau que nous buvons. | UN | وتساعد النظم الإيكولوجية على تنقية الهواء الذي نتنفسه والماء الذي نشربه. |