ويكيبيديا

    "تنقيحات شفوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des révisions orales
        
    • révisions apportées oralement
        
    • a révisé oralement
        
    • nouveau révisé oralement
        
    • oralement des modifications
        
    • révise
        
    • oralement des révisions
        
    • des modifications orales
        
    • a modifié oralement
        
    • révisions orales apportées
        
    Le représentant de l'Italie présente des révisions orales au projet de résolution. UN أدخل ممثل ايطاليا تنقيحات شفوية على مشروع القرار.
    Le représentant des Philippines apporte des révisions orales au projet de résolution révisé. UN وأجرى ممثل الفلبين تنقيحات شفوية على مشروع القرار المنقح.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte provisoire d'un projet de résolution (S/23534), mis au point lors de consultations préalables du Conseil, et a donné lecture des révisions apportées oralement au projet de résolution sous sa forme provisoire. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى النص المؤقت لمشروع قرار )S/23534(، كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وتلا تنقيحات شفوية أدخلت على مشروع القرار في شكله المؤقت.
    En présentant le projet de résolution, l'observatrice de l'Azerbaïdjan l'a révisé oralement comme suit : UN وفي أثناء تقديم مشروع القرار أدخل المراقب عن أذربيجان تنقيحات شفوية عليه كما يلي:
    Sans procéder à un vote, la Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été de nouveau révisé oralement. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته التي أدخلت عليها تنقيحات شفوية إضافية.
    À la même séance, le représentant du Kenya, en sa qualité de facilitateur du projet de résolution, y a apporté oralement des modifications, dont le texte a été distribué dans un document non officiel, en anglais uniquement. UN 17 - وفي الجلسة نفسها، قرأ ممثل كينيا، الذي قام بدور ميسر مشروع القرار، تنقيحات شفوية أدخلت على النص ووُزعت في ورقة غير رسمية باللغة الإنكليزية فقط.
    Le représentant de l'Australie révise oralement le projet de résolution. UN وأجرى ممثل استراليا تنقيحات شفوية على مشروع القرار المنقح.
    Je donne la parole au représentant des États-Unis d'Amérique, qui va présenter oralement des révisions concernant le projet de résolution A/53/L.45. UN أعطـي الكلمة لممثل الولايات المتحـدة اﻷمريكية كي يقوم بعرض تنقيحات شفوية لمشروع القرار A/53/L.45.
    Ce matin, à la 21e séance, le représentant du Nigéria a présenté des modifications orales aux paragraphes 5 et 9, au terme desquelles ces deux paragraphes feraient référence à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale, et non plus à la soixante-troisième session. UN وهذا الصباح، وفي الجلسة الـ 21 ، أدخل ممثل نيجيريا تنقيحات شفوية على الفقرتين 5 و 9 تقضي بأن تتضمن الفقرتان كلتاهما إشارة إلى الدورة الرابعة والستين، بدل الدورة الثالثة والستين.
    Le Mexique vient de présenter des révisions orales au projet de résolution. UN وقد قامت المكسيك للتو بإجراء تنقيحات شفوية على مشروع القرار.
    Le représentant de Sainte-Lucie, en sa qualité de Président du Comité Spécial des 24, présente des révisions orales au projet de résolution. UN قدم ممثل سانت لوسيا، بصفته رئيسا للجنة الـ 24 الخاصة، تنقيحات شفوية لمشروع القرار.
    Le représentant de la France fait une déclaration, au cours de laquelle il donne lecture des révisions orales apportées au texte. UN وأدلى ممثل فرنسا ببيان تلا فيه تنقيحات شفوية أجريت على النص.
    Le Secrétaire donne lecture des révisions orales qui ont été apportées au texte du projet de résolution lors de sa présentation. UN وتلا أمين اللجنة تنقيحات شفوية أجريت على النص لدى عرض مشروع القرار.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte provisoire d'un projet de résolution (S/23620), élaboré au cours de consultations préalables entre les membres du Conseil, et a donné lecture des révisions apportées oralement au projet de résolution sous sa forme provisoire. UN ووجه الرئيس الانتباه الى النص المؤقت لمشروع قرار )S/23620( كان قد أعد في مشاورات سابقة جرت فيما بين أعضاء المجلس، وتلا تنقيحات شفوية أدخلت على مشروع القرار في شكله المؤقت.
    38. À la 6e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé les révisions apportées oralement à la section I du chapitre IV et recommandé à la Conférence d'adopter le texte tel que modifié, corrigé et oralement révisé (voir A/CONF.177/L.5/Add.13 et Corr.1 et A/CONF.177/L.5/Add.21). UN ٣٨ - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على تنقيحات شفوية للفرع طاء من الفصل الرابع، وأوصت بأن يعتمد المؤتمر النص بصيغته المعدلة والمصوبة والمنقحة شفويا )انظر A/CONF.177/L.5/Add.13 و Corr.1 و A/CONF.177/L.5/Add.21(.
    40. À la 6e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé les révisions apportées oralement à la section F du chapitre IV et recommandé à la Conférence d'adopter le texte tel que modifié et oralement révisé (voir A/CONF.177/L.5/Add.10 et A/CONF.177/L.5/Add.21). UN ٤٠ - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على تنقيحات شفوية للفرع واو من الفصل الرابع، وأوصت بأن يعتمد المؤتمر النص بصيغته المعدلة والمنقحة شفويا )انظر A/CONF.177/L.5/Add.10 و A/CONF.177/L.5/Add.21(.
    18. À la même séance, le représentant du Burundi a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN ١٨ - وفي الجلسة نفسها أدخل ممثل بوروندي تنقيحات شفوية على مشروع القرار كما يلي:
    4. Lorsqu'il a présenté le projet de résolution, le représentant de l'Equateur l'a révisé oralement comme suit : UN ٤ - ولدى تقديم ممثل اكوادور لمشروع القرار، قام بادخال تنقيحات شفوية عليه، كما يلي:
    À la même séance, le représentant de l'Autriche a de nouveau révisé oralement comme suit le texte du projet de résolution : UN 46 - وفي الجلسة نفسها، أدخل ممثل النمسا تنقيحات شفوية أخرى على مشروع القرار على النحو التالي:
    44. À la 12e séance, le 6 mars, l'observateur de la Suède, au nom des auteurs, a de nouveau révisé oralement le projet de résolution. UN ٤٤ - وفي الجلسة الثانية عشرة، المعقودة في ٦ آذار/ مارس، قدم المراقب عن السويد بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار تنقيحات شفوية إضافية في مشروع القرار.
    À la même séance, le représentant du Kenya, en sa qualité de facilitateur du projet de résolution, a apporté oralement des modifications, dont le texte a été distribué dans un document non officiel, en anglais uniquement. UN 17 - وفي الجلسة نفسها، قرأ ممثل كينيا، الذي قام بدور ميسر مشروع القرار، تنقيحات شفوية أدخلت على النص ووُزعت في ورقة غير رسمية باللغة الإنكليزية فقط.
    Le représentant de la Mongolie révise de nouveau le projet de résolution. UN وقام ممثل منغوليا بإدخال تنقيحات شفوية إضافية على مشروع القرار.
    À l'issue de consultations avec les délégations intéressées, le représentant de la Belgique souhaite présenter oralement des révisions au texte du projet de résolution A/C.3/67/L.57. UN 10 - وأضاف قائلا إنه بعد إجراء مشاورات مع الوفود المعنية بالأمر، فإنه يود إدخال تنقيحات شفوية على نص مشروع القرار A/C.3/67/L57.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1996/426), présenté par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, et a apporté des modifications orales au texte de la version préliminaire du projet de résolution. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/1996/426)، قدمته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية، وأدخل تنقيحات شفوية على نص مشروع القرار في صيغته المؤقتة.
    140. Lorsqu'elle a présenté le projet de résolution, la représentante des Philippines l'a modifié oralement. UN ٠٤١- في معرض تقديمه مشروع القرار، أدخل ممثل الفلبين تنقيحات شفوية عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد