le HCR souscrit à cette observation et continue d'appliquer des mesures visant à améliorer les procédures et systèmes d'enregistrement des bénéficiaires. | UN | توافق المفوضية على هذه الملاحظة وتواصل تنفيذ تدابير ترمي إلى تحسين إجراءات ونظم تسجيل المستفيدين. |
le HCR souscrit à la recommandation du Comité et ne relâchera pas ses efforts pour améliorer les mécanismes et procédures connexes. | UN | توافق المفوضية على ما جاء في توصية المجلس وسوف تواصل جهودها الرامية إلى تحسين اﻵليات والاجراءات المتصلة بذلك. |
28. le HCR souscrit pleinement à la recommandation des commissaires aux comptes. | UN | ٨٢ - توافق المفوضية موافقة تامة على توصية مراجعي الحسابات. |
Recommandation 2 : le HCR accepte la recommandation et continuera de rendre périodiquement compte au Comité exécutif des évaluations importantes d'ordre stratégique. | UN | التوصية 2: توافق المفوضية على التوصيات وستواصل تقديم تقارير دورية إلى اللجنة التنفيذية عن التقييمات الرئيسية ذات الطابع الاستراتيجي. |
le HCR convient que les plans de travail sont un élément important de la planification et du suivi des projets. | UN | توافق المفوضية على أن خطط العمل يمكن أن تكون عنصرا مهما لتخطيط المشاريع ورصدها. |
28. le HCR souscrit pleinement à la recommandation des commissaires aux comptes. | UN | ٨٢- توافق المفوضية موافقة تامة على توصية مراجعي الحسابات. |
le HCR souscrit à cette recommandation mais subit la contrainte de ressources limitées. | UN | 14- توافق المفوضية على هذه التوصية لكنها تواجه قيوداً تتعلق بتوافر الموارد. |
le HCR souscrit à cette recommandation et a l'intention d'élaborer des mesures en tenant compte des avis du Comité de surveillance renforcée. | UN | 492- توافق المفوضية على هذه التوصية وهي تزمع وضع تدابير بتوجيه من اللجنة المعزَّزة للرقابة. |
27. le HCR souscrit à cette recommandation et révise actuellement ses procédures internes. | UN | 27- توافق المفوضية على التوصية وهي تقوم بإعادة النظر في إجراءاتها الداخلية. |
7. le HCR souscrit à cette recommandation et a déjà pris des mesures correctives à ce sujet. | UN | 7- توافق المفوضية على التوصية وقد اتخذت بالفعل إجراءات تصحيحية. |
100. le HCR souscrit à cette recommandation, qui sera prise en compte dans la nouvelle politique de la sécurité de l'information. | UN | 100- توافق المفوضية على هذه التوصية التي ستتناولها في إطار السياسة الجديدة لأمن المعلومات. |
le HCR souscrit à la recommandation du Comité et prendra les mesures voulues en conséquence. | UN | 341 - توافق المفوضية على توصية المجلس، وسيتخذ إجراء تبعا لذلك. |
le HCR souscrit à la recommandation du Comité. Il a renforcé les procédures de contrôle mensuel des soldes des comptes de petite caisse en 2007. | UN | 347 - توافق المفوضية على توصية المجلس، وقد عززت إجراءات الرصد الشهرية لأرصدة المصروفات النثرية خلال عام 2007. |
le HCR souscrit à la recommandation et prendra les dispositions voulues pour abréger les délais d'approbation officielle de l'inscription de biens au compte de profits et pertes. | UN | 376 - توافق المفوضية على التوصية، وستقوم بتقليل الفترة الزمنية اللازمة للحصول على الموافقات الرسمية لشطب الأصول. |
le HCR souscrit à la recommandation et la mettra en œuvre. | UN | 378 - توافق المفوضية على التوصية وستقوم بتنفيذها. |
ii) le HCR souscrit à la recommandation du Comité des commissaires aux comptes et engagera des discussions avec le Comité au cours de la prochaine vérification des comptes au siège du HCR en octobre 1999. | UN | `2` توافق المفوضية على توصية مجلس مراجعي الحسابات وستشرع في إجراء مناقشات مع المجلس خلال عملية مراجعة الحسابات المقبلة في مقر المفوضية في تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
31. le HCR souscrit entièrement à cette recommandation essentielle des commissaires aux comptes, à savoir qu'une base de données concernant les fournisseurs devrait être précisée, actualisée et complète. | UN | ١٣- توافق المفوضية على التوصية اﻷساسية لمراجعي الحسابات القائلة بأن قاعدة بيانات الموردين يجب أن تكون دقيقة ومستوفاة وكاملة. |
31. le HCR souscrit entièrement à cette recommandation essentielle des commissaires aux comptes, à savoir qu'une base de données concernant les fournisseurs devrait être précisée, actualisée et complète. | UN | ١٣ - توافق المفوضية على التوصية اﻷساسية لمراجعي الحسابات القائلة بأن قاعدة بيانات الموردين يجب أن تكون دقيقة ومستوفاة وكاملة. |
Recommandation 3 : le HCR accepte cette recommandation. | UN | التوصية 3: توافق المفوضية على التوصيات. |
42. le HCR accepte de systématiser son approche centralisée de la gestion de la trésorerie en ce qui concerne les activités au siège et les opérations sur le terrain. | UN | 42- توافق المفوضية على إضفاء الطابع الرسمي على نهجها إزاء الإدارة المركزية للنقدية بالنسبة لكل من عملياتها الميدانية وعمليات المقر. |
le HCR convient que l'exécution en temps voulu est un élément critique des programmes d'assistance. | UN | توافق المفوضية على القول بأن اﻹنفاذ في الوقت المناسب يعتبر عنصرا حاسما من عناصر برامج المساعدة. |
54. le HCR admet qu'il est nécessaire de déployer des efforts pour analyser de façon approfondie les attestations d'audit assorties de réserves et continuera de prendre des mesures raisonnables et appropriées pour lever ces réserves. | UN | 54- توافق المفوضية على أن الجهود المبذولة لإجراء تحليل معمَّق لشهادات مراجعة الحسابات المشفوعة بتحفظات جهود ضرورية، وسوف تواصل اتخاذ تدابير رشيدة ومناسبة لتسوية مسائل التحفظات. |