Initialement mise en place à Goma et à Bukavu, la force " Turquoise " a ensuite reconnu plusieurs axes : | UN | بدأت عملية " توركواز " أصلا في غوما وبوكافو ثم اضطلعت بعمليات استطلاعية في عدة محاور: |
Nous rappellerons volontiers l'Opération Turquoise à laquelle le Tchad a participé pour sauver des vies humaines au Rwanda. | UN | وفي هذا الصدد أود أن أشير إلى عملية توركواز التي شاركت فيها تشاد ﻹنقاذ اﻷرواح في رواندا. |
L'ancien commandant des forces françaises à l'aéroport de Goma durant l'opération Turquoise | UN | القائد السابق للقوات الفرنسية في مطار غوما أثناء عملية توركواز |
Rapport final de l'opération " Turquoise " autorisée par | UN | التقرير النهائي عن عملية " توركواز " التي أذن قرار |
La force " Turquoise " a été totalement déployée à partir du 13 juillet. | UN | وتـم وزع قــوة عملية " توركواز " بكامل وحداتها ابتداء من ١٣ تموز/يوليه. |
Dans cette zone, les forces " Turquoise " se déploient sur trois secteurs : Kibuyé, Gikongoro et Cyangugu. | UN | وقد تــم وزع قـوات عمليـة " توركواز " فــي ثــلاث قطاعـات: كيبـوي وجيكونغورو وسيانغوغــو. |
IV. ÉVALUATION DE LA SITUATION À LA FIN DE L'OPÉRATION " Turquoise " | UN | رابعا - تقييم الوضع لدى انتهاء عملية " توركواز " |
Par ailleurs, la force " Turquoise " s'est directement impliquée dans l'action humanitaire. | UN | ومن ناحية أخرى، قامت قوات عملية " توركواز " مباشرة بالعمل اﻹنساني. |
L'opération " Turquoise " a été menée avec un succès certain, compte tenu des circonstances délicates de son déclenchement. | UN | تمت عملية " توركواز " بنجاح أكيد وخاصة بالنظر للظروف الخطيرة التي أحاطت بقيامها. |
Le dispositif de l'opération " Turquoise " est placé sous les ordres du général Lafourcade, qui dispose d'un poste de commandement interarmées de théâtre (PCIAT) implanté à Goma et relié au Centre opérationnel interarmées de Paris. | UN | يرأس القوة التي أفرزت لعملية " توركواز " الجنرال لافوركاد، الذي وضع بتصرفه مركز قيادة مشترك بين القوات المقاتلة، مقام في غوما ومرتبط بمركز العمليات المشترك بين القوات المسلحة والموجود في باريس. |
La Force " Turquoise " mène une action de protection autour de deux camps : | UN | تقوم قوة " توركواز " بأعمال للحماية تتناول مخيمين: |
Depuis l'entrée au Rwanda de la Force " Turquoise " , on estime à 850 000 le nombre de réfugiés répartis en plus de 50 camps en zone gouvernementale. | UN | يقدر عدد اللاجئين الذين وزعوا على أكثر من ٥٠ مخيما تقع في المنطقة الحكومية، منذ دخول قوة " توركواز " الى رواندا، ﺑ ٠٠٠ ٨٥٠. |
Ainsi, les forces " Turquoise " ont découvert des charniers dans les régions de Cyangugu et Kibuye. | UN | واكتشفت قوات " توركواز " مدافن قتلى في منطقتي سيانغوغو وكيبويي. |
Pour l'instant, les organisations non gouvernementales et les institutions internationales relaient très peu l'action des forces " Turquoise " , notamment dans le sud. | UN | فالمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الدولية قلما تواصل، في الوقت الحاضر، عمل قوات " توركواز " ، ولا سيما في الجنوب. |
Les actions menées par la force Turquoise ont été les suivantes : reconnaissance, sécurisation de la zone, aide aux personnes déplacées, extraction de personnes menacées. | UN | وكانت اﻷعمال التي اضطلعت بها قوة عملية " توركواز " كالتالي: عمليات استطلاعية، تأمين المنطقة، مساعدة المشردين، إبعاد اﻷفراد المهددين. |
L'action humanitaire de Turquoise permet de parer au plus pressé avec les moyens disponibles. | UN | وقد سمحت عملية " توركواز " الانسانية بمواجهة أحرج اﻷوضاع بالوسائل الممكنة. |
Engagée conformément à la résolution 929 (1994) du Conseil de sécurité, l'opération Turquoise a réalisé, sans difficultés majeures, la sécurisation de la zone qui lui avait été attribuée. | UN | حققت عملية " توركواز " التي تتم طبقا لقرار اﻷمم المتحدة ٩٢٩، دون أن تواجه أي صعوبة كبيرة، توفير اﻷمن في المنطقة المعينة للعملية. |
Toutefois, un grand nombre a pu fuir pour s'établir dans le Sud-Ouest du pays, dans l'ancienne zone de l'opération Turquoise, n'ayant pas franchi la frontière zaïroise. | UN | غير أن عددا كبيرا منهم تمكن من الفرار واللجوء إلى جنوب غرب البلد، في المنطقة القديمة لعملية " توركواز " ، حيث توقفوا دون عبور حدود زائير. |
Toutefois, un grand nombre a pu fuir pour s'établir dans le Sud-Ouest du pays, dans l'ancienne zone de l'opération Turquoise, n'ayant pas franchi la frontière zaïroise. | UN | غير أن عددا كبيرا منهم تمكن من الفرار واللجوء إلى جنوب غرب البلد، في المنطقة القديمة لعملية " توركواز " ، حيث توقفوا دون عبور حدود زائير. |
Le 22 juin, la France, championne du " droit d'ingérence humanitaire " , débute la fameuse et criminelle " Opération Turquoise " destinée officiellement à arrêter le génocide, mais dont le principal effet était d'empêcher la débâche du Hutu Power. | UN | وفي ٢٢ حزيران/يونيه بدأت فرنسا زعيمة دعاة " حق التدخل اﻹنساني " عملية " توركواز " السيئة الذكر واﻹجرامية الرامية رسميا إلى وضع حد لﻹبادة الجماعية بينما كانت نتيجتها اﻷساسية الحيلولة دون انهيار سلطة الهوتو. |