"توركواز" - Translation from Arabic to French

    • Turquoise
        
    Initialement mise en place à Goma et à Bukavu, la force " Turquoise " a ensuite reconnu plusieurs axes : UN بدأت عملية " توركواز " أصلا في غوما وبوكافو ثم اضطلعت بعمليات استطلاعية في عدة محاور:
    Nous rappellerons volontiers l'Opération Turquoise à laquelle le Tchad a participé pour sauver des vies humaines au Rwanda. UN وفي هذا الصدد أود أن أشير إلى عملية توركواز التي شاركت فيها تشاد ﻹنقاذ اﻷرواح في رواندا.
    L'ancien commandant des forces françaises à l'aéroport de Goma durant l'opération Turquoise UN القائد السابق للقوات الفرنسية في مطار غوما أثناء عملية توركواز
    Rapport final de l'opération " Turquoise " autorisée par UN التقرير النهائي عن عملية " توركواز " التي أذن قرار
    La force " Turquoise " a été totalement déployée à partir du 13 juillet. UN وتـم وزع قــوة عملية " توركواز " بكامل وحداتها ابتداء من ١٣ تموز/يوليه.
    Dans cette zone, les forces " Turquoise " se déploient sur trois secteurs : Kibuyé, Gikongoro et Cyangugu. UN وقد تــم وزع قـوات عمليـة " توركواز " فــي ثــلاث قطاعـات: كيبـوي وجيكونغورو وسيانغوغــو.
    IV. ÉVALUATION DE LA SITUATION À LA FIN DE L'OPÉRATION " Turquoise " UN رابعا - تقييم الوضع لدى انتهاء عملية " توركواز "
    Par ailleurs, la force " Turquoise " s'est directement impliquée dans l'action humanitaire. UN ومن ناحية أخرى، قامت قوات عملية " توركواز " مباشرة بالعمل اﻹنساني.
    L'opération " Turquoise " a été menée avec un succès certain, compte tenu des circonstances délicates de son déclenchement. UN تمت عملية " توركواز " بنجاح أكيد وخاصة بالنظر للظروف الخطيرة التي أحاطت بقيامها.
    Le dispositif de l'opération " Turquoise " est placé sous les ordres du général Lafourcade, qui dispose d'un poste de commandement interarmées de théâtre (PCIAT) implanté à Goma et relié au Centre opérationnel interarmées de Paris. UN يرأس القوة التي أفرزت لعملية " توركواز " الجنرال لافوركاد، الذي وضع بتصرفه مركز قيادة مشترك بين القوات المقاتلة، مقام في غوما ومرتبط بمركز العمليات المشترك بين القوات المسلحة والموجود في باريس.
    La Force " Turquoise " mène une action de protection autour de deux camps : UN تقوم قوة " توركواز " بأعمال للحماية تتناول مخيمين:
    Depuis l'entrée au Rwanda de la Force " Turquoise " , on estime à 850 000 le nombre de réfugiés répartis en plus de 50 camps en zone gouvernementale. UN يقدر عدد اللاجئين الذين وزعوا على أكثر من ٥٠ مخيما تقع في المنطقة الحكومية، منذ دخول قوة " توركواز " الى رواندا، ﺑ ٠٠٠ ٨٥٠.
    Ainsi, les forces " Turquoise " ont découvert des charniers dans les régions de Cyangugu et Kibuye. UN واكتشفت قوات " توركواز " مدافن قتلى في منطقتي سيانغوغو وكيبويي.
    Pour l'instant, les organisations non gouvernementales et les institutions internationales relaient très peu l'action des forces " Turquoise " , notamment dans le sud. UN فالمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الدولية قلما تواصل، في الوقت الحاضر، عمل قوات " توركواز " ، ولا سيما في الجنوب.
    Les actions menées par la force Turquoise ont été les suivantes : reconnaissance, sécurisation de la zone, aide aux personnes déplacées, extraction de personnes menacées. UN وكانت اﻷعمال التي اضطلعت بها قوة عملية " توركواز " كالتالي: عمليات استطلاعية، تأمين المنطقة، مساعدة المشردين، إبعاد اﻷفراد المهددين.
    L'action humanitaire de Turquoise permet de parer au plus pressé avec les moyens disponibles. UN وقد سمحت عملية " توركواز " الانسانية بمواجهة أحرج اﻷوضاع بالوسائل الممكنة.
    Engagée conformément à la résolution 929 (1994) du Conseil de sécurité, l'opération Turquoise a réalisé, sans difficultés majeures, la sécurisation de la zone qui lui avait été attribuée. UN حققت عملية " توركواز " التي تتم طبقا لقرار اﻷمم المتحدة ٩٢٩، دون أن تواجه أي صعوبة كبيرة، توفير اﻷمن في المنطقة المعينة للعملية.
    Toutefois, un grand nombre a pu fuir pour s'établir dans le Sud-Ouest du pays, dans l'ancienne zone de l'opération Turquoise, n'ayant pas franchi la frontière zaïroise. UN غير أن عددا كبيرا منهم تمكن من الفرار واللجوء إلى جنوب غرب البلد، في المنطقة القديمة لعملية " توركواز " ، حيث توقفوا دون عبور حدود زائير.
    Toutefois, un grand nombre a pu fuir pour s'établir dans le Sud-Ouest du pays, dans l'ancienne zone de l'opération Turquoise, n'ayant pas franchi la frontière zaïroise. UN غير أن عددا كبيرا منهم تمكن من الفرار واللجوء إلى جنوب غرب البلد، في المنطقة القديمة لعملية " توركواز " ، حيث توقفوا دون عبور حدود زائير.
    Le 22 juin, la France, championne du " droit d'ingérence humanitaire " , débute la fameuse et criminelle " Opération Turquoise " destinée officiellement à arrêter le génocide, mais dont le principal effet était d'empêcher la débâche du Hutu Power. UN وفي ٢٢ حزيران/يونيه بدأت فرنسا زعيمة دعاة " حق التدخل اﻹنساني " عملية " توركواز " السيئة الذكر واﻹجرامية الرامية رسميا إلى وضع حد لﻹبادة الجماعية بينما كانت نتيجتها اﻷساسية الحيلولة دون انهيار سلطة الهوتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more