Assure la logistique pédagogique nécessaire à Turin et à Genève; | UN | :: ضمان اللوجستيك التعليمي اللازم في تورين وجنيف؛ |
Parmi celles-ci, on notera la coopération avec le Centre du commerce international de l'Organisation internationale du Travail (CCI-OIT) et l'Université de Turin. | UN | وكان من ضمن الأنشطة التي يجدر الإشارة إليها التعاون مع المركز التجاري الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية وجامعة تورين. |
Le Centre international de formation de l'OIT à Turin (Italie) utilise désormais le module révisé dans ses programmes de formation. | UN | ويستخدم حاليا مركز التدريب الدولي التابع للمنظمة، في تورين بإيطاليا، النموذج المنقح في برامجه التدريبية. |
Samedi 23 juin : trajet en bus jusqu'à Turin. | UN | السبت 23 حزيران/يونيه 2001: السفر إلى تورين في حافلة. |
Lieu d'affectation : Secrétariat de la CNUCED, missions auprès de l'École des cadres des Nations Unies, à Turin | UN | المكان: أمانة الأونكتاد، وإيفاد في بعثات إلى كلية موظفي الأمم المتحدة في تورين |
Le Directeur exécutif de l’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et le Directeur de l’École des cadres des Nations Unies à Turin font des déclarations. | UN | وأدلى ببيان كل من المدير التنفيذي لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ومدير معهد موظفي اﻷمم المتحدة في تورين. |
L'Italie est prête à remplir son rôle et à contribuer au renforcement du Staff College de l'ONU à Turin. | UN | وإيطاليا على استعداد للقيام بدورها والإسهام في تعزيز كلية موظفي الأمم المتحدة في تورين. |
Un dernier exposé présenté par l'OIT, avec une démonstration d'enseignement à distance réalisée par le Centre de l'OIT de Turin, a clos les discussions sur ce thème. | UN | وختم الكلام والعروض في هذا الموضوع بكلمة من منظمة العمل الدولية رافقها عرض بياني للتعلّم من بعد أعده مركزها في تورين. |
Ces objectifs ont été atteints, alors même qu'il s'agissait du dernier module se déroulant à Turin à la fin d'une longue session de trois semaines. | UN | وقد تحققت هذه الأهداف، على الرغم من أن تلك الوحدة التدريبية كانت آخر وحدة عقدت في مدينة تورين في نهاية دورة طويلة استغرقت ثلاثة أسابيع. |
Il convient de tirer le meilleur parti de l'École des cadres des Nations Unies à Turin. | UN | وينبغي الاستفادة على النحو الأمثل من كلية تدريب الموظفين التابعة للأمم المتحدة في تورين. |
Ces colloques annuels se sont tenus à Turin (Italie) en 1997 et à Melbourne (Australie) en 1998. | UN | وقد عقدت المؤتمرات سنويا في تورين بإيطاليا في عام ١٩٩٧، وفي ملبورن باستراليا في عام ١٩٩٨. |
Une formation à l'utilisation des directives sera également mise en place, et le Centre de Turin sera prié de concevoir un module de formation pour les coordonnateurs résidents. | UN | وسيقدم أيضا تدريب على استخدام المبادئ التوجيهية وسيطلب من مركز تورين أن يضع نموذجا تدريبيا للمنسقين المقيمين. |
Le Sous-Groupe a également fourni un appui aux ateliers de coordination des activités hors siège organisés à Turin avec des concours techniques et financiers émanant de différents organismes. | UN | كما ساند الفريق الفرعي حلقات العمل المعقودة في تورين بشأن إدارة التنسيق الميداني، مع فرادى الوكالات الموفرة للدعم الفني والتقني والمالي للبرنامج. |
Le Sous-Groupe a également fourni un appui aux ateliers de coordination des activités hors siège organisés à Turin avec des concours techniques et financiers émanant de différents organismes. | UN | كما ساند الفريق الفرعي حلقات العمل المعقودة في تورين بشأن إدارة التنسيق الميداني، مع فرادى الوكالات الموفرة للدعم الفني والتقني والمالي للبرنامج. |
Loin d'isoler les participants, le Centre de Turin offre des services et un environnement propices à une formation intensive et efficace. | UN | ولن يؤدي مركز تورين الى الانعزال، وإنما هو يوفر الوسط والمرافق التي تفسح المجال للتدريب المكثف والفعال. |
Il a amélioré la gestion des programmes de formation à la coordination sur le terrain dirigés par le Centre international de formation de l'OIT à Turin. | UN | وجــرت مواصلة تعزيز إدارة برامج التدريب في مجال التنسيق الميداني التي يتولاها المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية، ومقره في تورين. |
Le HCR participe aux séminaires organisés au Centre de l'Organisation internationale du Travail (OIT) à Turin à l'intention des représentants des Nations Unies dans les bureaux extérieurs. | UN | وتشترك المفوضية في حلقات دراسية نظمت في مركز منظمة العمل الدولية في تورين لممثلي اﻷمم المتحدة الميدانيين اﻷقدم. |
L'Italie travaille avec les Nations Unies pour créer à Turin un collège destiné à la formation du personnel des Nations Unies dans divers domaines. | UN | وإيطاليا تعمل مع اﻷمم المتحدة من أجل إنشاء مدرسة كلية للموظفين في تورين لتدريب موظفي اﻷمم المتحدة في مختلف المجالات. |
Écoute, Turin est retournait, dire aux garçons geeks qu'une guerre arrive. | Open Subtitles | انظروا، الآن، عودة تورين هناك، قول الصبي المهوسون أن هناك حربا قادمة. |
C'est tout ce que Turin m'a envoyé de l'ancienne compagnie de caméras. | Open Subtitles | هذا هو كل تورين أرسلت من الشركة القديمة الحدب الشارع. |