ويكيبيديا

    "توزيع الموظفين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • répartition du personnel
        
    • répartition des fonctionnaires
        
    • la répartition des effectifs
        
    • déploiement du personnel
        
    • les effectifs
        
    • réaffectation du personnel
        
    • la composition du Secrétariat
        
    • nombre de fonctionnaires
        
    • du déploiement de personnel
        
    • réaffectations
        
    • redéploiement du personnel
        
    • ventilation
        
    • le personnel
        
    • de déploiement
        
    Toutefois, en raison de la géographie, du manque de ressources et de la mauvaise répartition du personnel, l'accès aux services de santé n'était pas le même partout. UN غير أن هناك تفاوتاً غير مقسط في فرص الحصول على الخدمات الصحية بسبب عوامل جغرافية وندرة الموارد وسوء توزيع الموظفين.
    On trouvera sur le site Web du Conseil d'administration du FNUAP des données supplémentaires sur la répartition du personnel du Fonds. UN وترد معلومات إضافية عن توزيع الموظفين في موقع المجلس التنفيذي للصندوق على الموقع الشبكي.
    L'analyse de la répartition des fonctionnaires à mi-temps met en évidence la prépondérance des femmes dans ce régime de travail: UN وتحليل توزيع الموظفين العاملين لنصف الوقت يدل على مدى ثقل المرأة في هذا النظام من العمل.
    On trouvera des informations additionnelles sur la répartition des effectifs au FNUAP sur le site Web du Conseil d'administration de celui-ci. UN وترد معلومات إضافية عن توزيع الموظفين في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق.
    En 1999, on a publié de nouvelles directives sur le déploiement du personnel et sur les types et catégories de fonctionnaires. UN وفي عام 1999، صدر توجيه منقح بشأن توزيع الموظفين وأنواع الموظفين وفئاتهم.
    Les réseaux d'emplois actuels seraient reconfigurés pour uniformiser davantage la répartition du personnel et des postes. UN وسيُعاد تشكيل شبكات الوظائف الحالية لكفالة زيادة اتساق توزيع الموظفين والوظائف داخل مجموعات فئات الوظائف ذات الصلة.
    Le tableau 4 indique la répartition du personnel par sexe et par classe dans cette catégorie. UN ويبين الجدول ٤ توزيع الموظفين حسب نوع الجنس والرتبة في هذه الفئة.
    répartition du personnel de direction par sexes et par nationalités UN توزيع الموظفين على مستوى الإدارة العليا حسب نوع الجنس والجنسية
    Le tableau 9 ci-dessous montre la répartition du personnel à la Haute Cour. Juge en chef UN ويُظهر الجدول 9 أدناه توزيع الموظفين في المحكمة العالية.
    VII. répartition du personnel autorisé, par bureau, pour la période allant du 1er mai au 15 novembre 1994 69 UN السابع - توزيع الموظفين المأذون بهم حسب المكتب للفترة من ١ أيار/مايو إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤
    VIII. répartition du personnel temporaire proposé, par bureau, pour la période allant du 1er mai au 15 novembre 1994 70 UN الثامن - توزيع الموظفين المؤقتين المقترحين حسب المكتب للفترة الممتدة من ١ أيار/مايو إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤
    Tableau 8 : répartition des fonctionnaires formés selon la catégorie et le sexe - 2002 UN الجدول 8: توزيع الموظفين المدربين حسب الفئة ونوع الجنس، 2002
    répartition des fonctionnaires formés selon la catégorie et le sexe - 2002 UN توزيع الموظفين المدربين حسب الفئة ونوع الجنس، 2002
    On trouvera ci-après un exposé succinct des modifications proposées (on trouvera, dans la section C, la répartition des effectifs civils par catégorie et services). UN ويرد أدناه موجز عن التغييرات المقترحة مع توزيع الموظفين المدنيين حسب الفئة والمنصب المبينين في الفرع جيم.
    :: S'assurer que le déploiement du personnel administratif et enseignant tient compte des deux sexes; UN :: ضمان مراعاة المساواة بين الجنسين في توزيع الموظفين الإداريين والمدرسين؛
    Étant donné qu’il a été récemment mis fin progressivement aux engagements de personnel fourni à titre gracieux et, qu’en conséquence, les effectifs militaires ont diminué, les quelques officiers qui restent en poste sont répartis entre plusieurs petites unités administratives. UN فبعد المرحلة اﻷخيرة من عملية الاستغناء تدريجيا عن الموظفين المقدمين بلا مقابل، وما نتج عنها من تقلص في عدد اﻷفراد العسكريين، جرى توزيع الموظفين العسكريين المتبقين بأعداد قليلة على عدة وحدات صغيرة.
    Le Ministère de la justice n'a pas de plan de réaffectation du personnel judiciaire. UN ولا تتوافر لدى وزارة العدل خطة لإعادة توزيع الموظفين القضائيين.
    La liste du personnel du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est publiée dans le document ST/ADM/R.60, qui donne la composition du Secrétariat par unité administrative, titre fonctionnel, classe, nationalité et statut contractuel. UN 7 - وتـرد قائمـة أسماء موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة في الوثيقة ST/ADM/R.60 التي تبين توزيع الموظفين حسب الكيان التنظيمي، واللقب الوظيفي، والرتبة، والجنسية، والوضع التعاقدي.
    Le tableau A.5 indique, par nationalité, par classe et par sexe, le nombre de fonctionnaires occupant des postes qui exigent des connaissances linguistiques spéciales. UN ويبين الجدول ألف-5 توزيع الموظفين الذين يشغلون وظائف ذات متطلبات لغوية خاصة حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس.
    10.1.3 Meilleure gestion du déploiement de personnel afin de réduire progressivement le nombre de personnel en attente d'affectation (SIBA). UN 10-1-3 تحسين إدارة توزيع الموظفين بغية خفض عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام تدريجياً.
    g) Au paragraphe 6 de la section III.D, l'Assemblée priait le Secrétaire général de poursuivre la mise au point et l'application des programmes de planification des réaffectations des fonctionnaires des classes de début. UN في الفقرة 6 من الجزء ثالثا دال طلبت الجمعية إعداد برنامج التخطيط لإعادة توزيع الموظفين في رتب بدء التعيين.
    Dans tous les cas, l'administration a gelé les postes vacants, parfois avant la délocalisation, en vue de les utiliser pour le redéploiement du personnel durant la délocalisation. UN وفي جميع الحالات، جمدت الإدارة الوظائف الشاغرة، أحياناً قبل عملية النقل إلى الخارج، بغية استخدامها لإعادة توزيع الموظفين خلال عملية النقل إلى الخارج.
    Les graphiques 3 et 4 donnent la ventilation des effectifs et des dépenses par grande catégorie. UN ويقدم الرسمان البيانيان ٣ و ٤ توزيع الموظفين حسب فئاتهم وتوزيع النفقات حسب الفئة على التوالي.
    Une ONUDI décentralisée, avec des bureaux extérieurs renforcés, un Siège affaibli et le personnel réaffecté sur le terrain, connaîtrait exactement les mêmes difficultés. UN وستواجه اليونيدو بعد تطبيق اللامركزية وتعزيز المكاتب الميدانية وإضعاف المقر وإعادة توزيع الموظفين نفس الصعوبات تماما.
    On trouvera à l'annexe V le calendrier de déploiement du personnel militaire et civil pour cette période et aux annexes VII, VIII et IX des données concernant la répartition du personnel autorisé et proposé, par bureau. UN وتتضمن المرفقات السابع والثامن والتاسع توزيع الموظفين المأذون بهم والمقترحين حسب المكتب، ويرد في المرفق العاشر وصف موجز لوظائف مهام الموظفين المؤقتين اﻹضافيين المقترحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد