ويكيبيديا

    "توصيات مكتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des recommandations du Bureau
        
    • les recommandations du Bureau
        
    • des recommandations formulées par le Bureau
        
    • aux recommandations du Bureau
        
    • recommandation du Bureau
        
    • ces recommandations
        
    • recommandations du Bureau de
        
    • les recommandations formulées par le
        
    • recommandations faites par le
        
    • recommandations du Bureau des
        
    État de la mise en œuvre des recommandations du Bureau des services de contrôle interne UN حالة تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Répartition par domaine des recommandations du Bureau de l'audit et des investigations issues de l'audit d'Atlas UN توزيع توصيات مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات بشأن استعراض نظام أطلس
    État de la mise en œuvre des recommandations du Bureau de l'audit UN حالة تنفيذ توصيات مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات
    les recommandations du Bureau de la déontologie ont été acceptées et les représailles ont été évitées dans les deux affaires. UN وقَبِل المكتب المعني توصيات مكتب الأخلاقيات، وهكذا تم تفادي الانتقام في كلتا الحالتين.
    L'élaboration d'un plan d'action permettra à l'entité de mettre en œuvre rapidement les recommandations du Bureau de l'audit et des investigations. UN وسيكون إعداد خطة عمل عونا لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في تناول توصيات مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في الوقت المناسب.
    Application des recommandations formulées par le Bureau des services de contrôle interne à l'issue de son audit de la gestion des commissions régionales UN تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة حسابات إدارات اللجان الإقليمية
    Annexe II Mesures à prendre pour donner suite aux recommandations du Bureau des services UN التدابير المحددة التي يتعين اتخاذها بشأن توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Figure IV Exécution des recommandations du Bureau des services de contrôle interne UN حالة تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Cependant, cette dernière n'a pas accepté six des recommandations du Bureau. UN ولكن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا لم توافق على ست من توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    E. Mise en œuvre des recommandations du Bureau du Contrôleur général et du Groupe du contrôle interne UN تنفيذ توصيات مكتب المراقب المالي العام ومكتب الرقابة الداخلية
    Tenant compte des recommandations du Bureau de l'Assemblée, UN وإذ تضع في الاعتبار توصيات مكتب الجمعية،
    État d'avancement de l'application des recommandations du Bureau des services UN حالة تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    L’administration de la CESAP a accepté d’appliquer une grande partie des recommandations du Bureau. UN ووافقت إدارة اللجنة على أن تُنفذ العديد من توصيات مكتب المراقبة الداخلية.
    Au cours de la période à l'examen, l'Office a fait des efforts notables en vue d'appliquer les recommandations du Bureau. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، بذل مكتب الأمم المتحدة في فيينا جهودا لا يستهان بها لتنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La Mission a appliqué toutes les recommandations du Bureau des services de contrôle interne. UN هذا وقد نفذت البعثة جميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    L'Office s'employait à mettre toutes les recommandations du Bureau en application. UN وشرع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في تنفيذ جميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime a accepté toutes les recommandations du Bureau des services de contrôle interne et mis en route une série de mesures pour améliorer la situation. UN وأعلن المكتب قبوله لجميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وشرع في اتخاذ مجموعة من التدابير لتحسين الحالة.
    les recommandations du Bureau seront incluses dans le Guide révisé du HCR concernant les relations avec les donateurs (Donor Relations Gide). UN 40 - أما توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية فستدرج في دليل المفوضية المنقح للعلاقات مع الجهات المانحة.
    Rapport sur l'application des recommandations formulées par le Bureau des services de contrôle interne à l'issue de son audit de la gestion des commissions régionales UN تقرير عن تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة حسابات إدارات اللجان الإقليمية
    L'État partie est également encouragé à donner la suite voulue aux recommandations du Bureau du Procureur. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على متابعة توصيات مكتب الوكيل متابعة وافية.
    Le Japon estime que la mise en œuvre de la recommandation du Bureau des services de contrôle interne et de la décision du Conseil d'administration doit être attentivement considérée. UN وترى اليابان أنه ينبغي النظر بدقة شديدة في تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وكذلك مقررات مجلس الأمناء.
    Le BSCI considère que l'Office a appliqué ces recommandations de manière satisfaisante. UN 183- ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تنفيذ مكتب الأمم المتحدة في جنيف توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية مرض.
    Ayant présentes à l'esprit les recommandations formulées par le Bureau du Comité de la science et de la technologie et par le Groupe d'experts, UN وإذ يضع في اعتباره توصيات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا وتوصيات فريق الخبراء،
    L'Union européenne insiste par ailleurs sur la nécessité pour le Secrétariat de veiller à l'application des recommandations faites par le Bureau des services de contrôle interne. UN وأضاف أن الاتحاد اﻷوروبي يشدد، من ناحية أخرى، على ضرورة أن تحرص اﻷمانة العامة على تطبيق توصيات مكتب المراقبة الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد