79. À l'expiration du délai des six mois, le Groupe de travail a décidé de considérer une affaire comme élucidée. | UN | 79- عقب انقضاء قاعدة الأشهر الستة، قرر الفريق العامل توضيح حالة واحدة. |
288. Grâce aux renseignements reçus du Gouvernement, le Groupe de travail a décidé de considérer une affaire comme élucidée. | UN | 288- إثر المعلومات التي تلقتها الحكومة، قرر الفريق العامل توضيح حالة واحدة. |
331. Grâce aux renseignements reçus des sources, le Groupe de travail a décidé de considérer une affaire comme élucidée. | UN | 331- وفقاً للمعلومات المقدمة من المصدر، قرر الفريق العامل توضيح حالة واحدة. |
355. À la lumière des renseignements fournis par la source, le Groupe de travail a décidé de considérer un cas comme éclairci. | UN | 355- عقب تلقي المعلومات من المصدر، قرر الفريق العامل توضيح حالة واحدة. |
149. Sur la base des renseignements reçus des sources, le Groupe de travail a décidé de considérer un cas comme éclairci (voir par. 9). | UN | 149- قرر الفريق العامل، بالاستناد إلى المعلومات التي تلقاها من المصادر، توضيح حالة واحدة (انظر الفقرة 9). |
Suite aux informations communiquées par les sources, le Groupe de travail a décidé de considérer 1 cas comme élucidé. | UN | 106- بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها المصادر، قرر الفريق العامل توضيح حالة واحدة. |
Suite aux informations fournies par d'autres sources, le Groupe de travail a décidé d'élucider un cas. | UN | 62- بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها المصادر، قرر الفريق العامل توضيح حالة واحدة. |
348. À l'expiration du délai de six mois, le Groupe de travail a décidé de considérer une affaire comme élucidée. | UN | 348- وعقب انقضاء مهلة الأشهر الستة، قرر الفريق العامل توضيح حالة واحدة. |
466. Grâce aux renseignements reçus des sources, le Groupe de travail a décidé de considérer une affaire comme élucidée. | UN | 466- عقب تلقي المعلومات من المصادر، قرر الفريق العامل توضيح حالة واحدة. |
À la lumière des renseignements reçus du Gouvernement, le Groupe de travail a décidé de considérer une affaire comme élucidée. | UN | 100- عقب تلقي المعلومات الواردة من الحكومة، قرر الفريق العامل توضيح حالة واحدة. |
À l'expiration du délai prescrit par la règle des six mois, le Groupe de travail a décidé de considérer une affaire comme élucidée. | UN | 109- عقب انقضاء المهلة المنصوص عليها في قاعدة الأشهر الستة، قرر الفريق العامل توضيح حالة واحدة. |
À la lumière des renseignements fournis par la source, le Groupe de travail a décidé de considérer une affaire comme élucidée. | UN | 135- عقب تلقي المعلومات المقدمة من المصادر، قرر الفريق العامل توضيح حالة واحدة. |
À l'expiration du délai des six mois, le Groupe de travail a décidé de considérer une affaire comme élucidée. | UN | 230- وعقب انقضاء المهلة المنصوص عليها في قاعدة الأشهر الستة، قرر الفريق العامل توضيح حالة واحدة. |
À la lumière des renseignements reçus de la source, le Groupe de travail a décidé de considérer une affaire comme élucidée. | UN | 385- عقب تلقي المعلومات المقدمة من المصادر، قرر الفريق العامل توضيح حالة واحدة. |
334. À partir des renseignements reçus des sources, le Groupe de travail a décidé de considérer un cas comme éclairci (voir par. 9). | UN | 334- قرر الفريق العامل توضيح حالة واحدة استناداً إلى المعلومات الواردة من المصادر (انظر الفقرة 9). |
364. D'après les renseignements reçus du Gouvernement, le Groupe de travail a décidé de considérer un cas comme éclairci à l'expiration du délai de six mois, le Gouvernement ayant indiqué l'emplacement du lieu de détention. | UN | 364- استناداً إلى المعلومات التي وردت من الحكومة، قرر الفريق العامل توضيح حالة واحدة إثر انقضاء مهلة الشهور الستة. وفي هذه الحالة، قدمت الحكومة معلومات عن مكان الاحتجاز. |
461. Sur la base des renseignements déjà reçus du Gouvernement, le Groupe de travail a décidé de considérer un cas comme éclairci à l'expiration du délai de six mois (voir par. 12). | UN | 461- استناداً إلى المعلومات الواردة من الحكومة في وقت سابق، قرر الفريق العامل توضيح حالة واحدة بعد انتهاء تطبيق قاعدة الشهور الستة (انظر الفقرة 11). |
530. À partir de renseignements reçus du gouvernement, le Groupe de travail a décidé de considérer un cas comme éclairci à la suite de l'application de la règle des six mois en 2004 (voir par. 10). | UN | 530- استناداً إلى المعلومات الواردة من الحكومة، قرر الفريق العامل توضيح حالة واحدة وفقاً لقاعدة الشهور الستة المطبقة في عام 2004 (انظر الفقرة 10). |
Suite aux renseignements fournis par les sources, le Groupe de travail a décidé de considérer 1 cas comme élucidé. | UN | 129- بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها المصادر، قرر الفريق العامل توضيح حالة واحدة. |
Élucidation Sur la base des informations fournies par le Gouvernement, le Groupe de travail a décidé d'élucider un cas en suspens à l'expiration du délai prescrit par la règle des six mois. | UN | 15- بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة، قرر الفريق العامل توضيح حالة واحدة لم يُبت فيها بعد عقب انقضاء المدة المنصوص عليها في قاعدة الأشهر الستة. |
Le Groupe de travail a reçu des renseignements qui ont confirmé ceux qui avaient été fournis par le Gouvernement, lesquels avaient permis d'élucider une affaire en suspens. | UN | 99- وردت معلومات من المصادر أكدت المعلومات التي قدمتها الحكومة والتي أفضت إلى توضيح حالة واحدة لم يكن قد جرى البت فيها بعد. التوضيحات |