Arrête de parler de changement et commence à en faire. | Open Subtitles | توقف عن الحديث عن التغيير وإبدأ بصنع التغيير |
Arrête de parler de ta vie chiante et de tes gamins débiles. | Open Subtitles | توقف عن الحديث عن حياتك المملة وعن أطفالك الاغبياء |
Et Arrête de parler de la maladie du ventre. | Open Subtitles | .توقف عن الحديث عن المرض الذي أصاب والدتك .فهذا لن يعيدها للحياة |
Arrêtez de parler et tirez! Par là! | Open Subtitles | توقف عن الحديث وواصل اطلاق النار اطلاق هناك |
J'ai dit, Arrêtez de parler de moi comme si je n'étais PAS ICI. | Open Subtitles | توقف عن الحديث عني وكأني لست متواجداً في الغرفة |
Trois. OK, je promets... j'attendrai trois jours. Mais, par pitié, Tais-toi. | Open Subtitles | ثلاثة ـ حسناً ، أعد أنني سأنتظر ثلاثة أيام ، فقط توقف عن الحديث |
Taisez-vous. j'ai également l'obligation de servir le royaume. | Open Subtitles | توقف عن الحديث. من واجبي القيام بخدمتك لكن حماية العشيرة الملكية هو أمر أكثر أهمية. |
Arrête de parler à la troisième personne et choisis-toi quelque chose dans le panier garni. | Open Subtitles | توقف عن الحديث كأنك شخص ثالث وخذ جائزتك من السلة |
Arrête de parler comme ça. | Open Subtitles | توقف عن الحديث هكذا |
- Arrête de parler comme mon père. | Open Subtitles | توقف عن الحديث إليّ و كأنك والدي |
Arrête de parler tout seul et ils te laisseront regarder la télé. | Open Subtitles | [ توقف عن الحديث مع نفسُك وسيجعلونك تشاهد التلفاز ] |
Maintenant, Arrête de parler et commence à te déshabiller. | Open Subtitles | الأن توقف عن الحديث وإبدء في خلع ملابسك |
Papa, Arrête de parler comme si t'étais au Vietnam. | Open Subtitles | أبي توقف عن الحديث و كأنك كنت في فيتنام |
Arrête de parler. | Open Subtitles | توقف عن الحديث فحسب |
Arrête de parler de trains ! | Open Subtitles | ! توقف عن الحديث بأمر القطارات |
Arrête de parler comme mon grand-père. | Open Subtitles | توقف عن الحديث كجدي |
Arrêtez de parler de votre âge. | Open Subtitles | توقف عن الحديث عن سنك وكأنه سنك 1000 سنة ؟ |
Arrêtez de parler tous ensemble. | Open Subtitles | توقف عن الحديث الخليط |
Arrêtez de parler de lui comme d'une expérience ! | Open Subtitles | توقف عن الحديث عنه كما لو كانتجربةعلمية! |
Tais-toi, Alice. Tais-toi. | Open Subtitles | توقف عن الحديث يا اليس، توقف عن الحديث |
Tais-toi. Les quatre "L" ? | Open Subtitles | الخطوات الأربعة توقف عن الحديث |
- Taisez-vous. | Open Subtitles | سيد شوستر توقف عن الحديث |
Me fais pas me répéter. Tais toi. | Open Subtitles | لاتجعلني اخبرك هذا الامر مرتين توقف عن الحديث |