ويكيبيديا

    "تيسير بناء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • faciliter le renforcement
        
    • la facilitation du renforcement
        
    • faciliter la consolidation de
        
    ii) Les éléments à inclure dans le plan visant à faciliter le renforcement des capacités. UN ' 2 ' والعناصر التي يتعين إدراجها في خطة تيسير بناء القدرات.
    :: faciliter le renforcement des capacités des parquets et des tribunaux et accroître leurs moyens à traiter des affaires de terrorisme. UN :: تيسير بناء قدرات دوائر المقاضاة والهيئات القضائية، وتعزيز قدرتها على التعامل مع قضايا مكافحة الإرهاب.
    Plan révisé visant à faciliter le renforcement des capacités UN خطة من أجل تيسير بناء القدرات المتصلة بالآليات بموجب
    Par conséquent, la Commission fidjienne du commerce demande de toute urgence une assistance financière aux États membres afin de faciliter le renforcement des capacités. UN ونظراً إلى ذلك، فإن لجنة التجارة في فيجي تحتاج بصورة عاجلة إلى مساعدة مالية من الدول الأعضاء بغية تيسير بناء القدرات.
    Ils ont également reconnu le rôle de UNSPIDER dans la fourniture d'un accès aux informations d'origine spatiale aux fins de l'appui à la gestion des catastrophes et dans la facilitation du renforcement des capacités et des institutions dans ce domaine. UN كما أقروا بدور برنامج سبايدر في إتاحة الوصول إلى المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث، وفي تيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات في هذا المجال.
    La résolution portait en particulier sur les opérations multidimensionnelles et les moyens d'améliorer encore leur planification et leur gestion pour les aider à exécuter efficacement leurs mandats, notamment à faciliter la consolidation de la paix au sortir des conflits, à empêcher la reprise de ces conflits et à promouvoir une paix et un développement durables. UN وركّز القرار بوجه خاص على بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد، والسبل والوسائل الكفيلة بمواصلة النهوض بتخطيط تلك العمليات وإدارتها عموما توخيا للفعالية في تنفيذ ولاياتها، بما فيها تيسير بناء السلام بعد انتهاء النـزاع، ومنع تجدد النـزاع المسلح، وإحراز تقدم صوب إرساء السلام وتحقيق التنمية على نحو مستدام.
    L'Institut conserve une présence sur le terrain, pour faciliter le renforcement des capacités et veiller à ce que le pays les maîtrise totalement. UN وتحتفظ المؤسسة بوجود في الميدان من أجل تيسير بناء القدرات وكفالة تولي البلدان زمام الأمور بشكل كامل.
    Plan révisé visant à faciliter le renforcement des capacités aux fins de la participation aux mécanismes en application de la décision 7/CP.4 UN خطة منقحة من أجل تيسير بناء القدرات المتصلة بالآليات بموجب المقرر 7/م أ-4
    Plan révisé visant à faciliter le renforcement des capacités aux fins de la participation aux mécanismes en application de la décision 7/CP.4 UN خطة منقحة من أجل تيسير بناء القدرات المتصلة بالآليات بموجب المقرر 7/م أ-4
    Élaboration d'un plan visant à faciliter le renforcement des capacités en application de la décision 7/CP.4 : UN خطة من أجل تيسير بناء القدرات بموجب المقرر 7/م أ-4: إطار أولي
    D'une manière générale, il conviendrait de maintenir, durant la prochaine étape de la mise en oeuvre de la paix, le cadre de la Commission civile mixte qui est extrêmement utile pour faciliter le renforcement de la confiance entre les entités. UN وبصفة عامة، فإن إطار اللجنة المدنية المشتركة، الذي كان مفيدا للغاية في تيسير بناء الثقة بين الكيانين، ينبغي أن يبقى عليه في المرحلة المقبلة من تنفيذ عملية السلام.
    Il a pour objectif de faciliter le renforcement des capacités et la mise en réseau des défenseurs des droits de l'homme, acteurs de la société civile et organisations asiatiques. UN ويسعى محفل آسيا إلى تيسير بناء القدرات والترابط الشبكي فيما بين المدافعين عن حقوق الإنسان، والجهات الفاعلة من المجتمع المدني والمنظمات في آسيا.
    En outre, le plan cherche aussi à faciliter le renforcement des capacités et à promouvoir la coopération est-ouest afin que les provinces occidentales aient les moyens de mieux pourvoir à leurs besoins. UN وعلاوة على ذلك، تسعى الخطة أيضا إلى تيسير بناء القدرات وتعزيز التعاون بين الشرق والغرب من أجل تحسين قدرات الاكتفاء الذاتي للمقاطعات الغربية.
    Reconnaissant, en particulier, l'activité importante de la Télécommunauté de l'Asie et du Pacifique pour faciliter le renforcement des capacités dans le domaine des technologies de l'information et des communications suivant la demande émanant de ses États membres, UN وإذ يقر، بصفة خاصة، بالأعمال المهمة التي أنجزها اتحاد آسيا والمحيط الهادئ للاتصالات السلكية واللاسلكية، بناء على طلب الدول الأعضاء فيه، في تيسير بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات،
    Ayant vocation de diffuser l'information et le savoir en ligne à travers le monde, UNPAN continue à faciliter le renforcement des capacités, le dialogue entre les acteurs au niveau national et une collaboration élargie entre États Membres, et en particulier entre pays en développement. UN وتواصل الشبكة، بوصفها شبكة معلومات ومعارف حاسوبية عالمية، تيسير بناء القدرات وإجراء الحوار فيما بين أصحاب المصالح على الصعيد الوطني والتعاون الموسع فيما بين الدول الأعضاء، خاصة البلدان النامية.
    Tout en reconnaissant la valeur des communications face à face, nous appelons la communauté internationale à faciliter le renforcement des capacités en ce qui concerne l'utilisation des moyens de communication électroniques et l'accès à ces outils. UN ونناشد المجتمع الدولي تيسير بناء القدرات في استخدام الاتصالات الإلكترونية والوصول إليها. ونحن نسلم أيضا بقيمة الاتصال وجها لوجه.
    Enfin, on peut espérer que le projet proposé établira un cadre directeur pour les mécanismes et procédures de coopération entre États afin de faciliter le renforcement des capacités dans le domaine de la protection transfrontière et mondiale de l'atmosphère. UN ورابعاً، يؤمل أن يؤدي المشروع المقترح إلى وضع مبادئ توجيهية بشأن آليات وإجراءات التعاون بين الدول بهدف تيسير بناء القدرات في ميدان حماية الغلاف الجوي على الصعيدين العالمي وعبر الحدودي.
    d) faciliter le renforcement des capacités en matière de coopération internationale avec les partenaires sous-régionaux. UN (د) تيسير بناء القدرات في مجال التعاون الدولي مع الشركاء دون الإقليميين.
    6. Engage le Directeur exécutif, par l'intermédiaire du secrétariat provisoire de la Convention, à contribuer à l'application des résolutions pertinentes de la Conférence de plénipotentiaires afin de faciliter le renforcement des capacités, l'entrée en vigueur rapide de la Convention et l'octroi d'un financement; UN 6 - يحث المدير التنفيذي، عن طريق الأمانة المؤقتة للاتفاقية، على أن يساعد في تنفيذ القرارات ذات الصلة بمؤتمر المفوضين بغية تيسير بناء القدرات، والإسراع ببدء النفاذ والتمويل؛
    À leur dixième session, les organes subsidiaires ont examiné la première ébauche d'un plan visant à faciliter le renforcement des capacités (FCCC/SB/1999/4). UN ونظرت الهيئتان الفرعيتان في دورتهما العاشرة في إطار أوّلي لخطة من أجل تيسير بناء القدرات (FCCC/SB/1999/4).
    Ces activités comprendront la compilation d'informations utiles concernant les possibilités de renforcement des capacités et la facilitation du renforcement des capacités également parmi les praticiens et les utilisateurs finals. UN وستتضمن تلك الأنشطة تجميع المعلومات المتصلة بفرص بناء القدرات، وكذلك تيسير بناء القدرات لدى الممارسين والمستعملين النهائيين.
    La résolution portait en particulier sur les opérations multidimensionnelles et les moyens d'améliorer encore leur planification et leur gestion pour les aider à exécuter efficacement leurs mandats, notamment à faciliter la consolidation de la paix au sortir des conflits, à empêcher la reprise de ces conflits et à promouvoir une paix et un développement durables. UN وركّز القرار بوجه خاص على بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد، والسبل والوسائل الكفيلة بمواصلة النهوض بتخطيط تلك العمليات وإدارتها عموما توخيا للفعالية في تنفيذ ولاياتها، بما فيها تيسير بناء السلام بعد انتهاء النـزاع، ومنع تجدد النـزاع المسلح، وإحراز تقدم صوب إرساء السلام وتحقيق التنمية على نحو مستدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد