Dans ce cas il demande officiellement son avocat, et vous ne pouvez pas lui parler. | Open Subtitles | في هذه الحالة يَسْألُ عن رسمياً محاميه، وأنت لا تَستطيعُ الكَلام معه. |
Votre contrat stipule clairement que vous ne pouvez avoir de chien. | Open Subtitles | يَذْكرُ عقدُكَ بشكل واضح بأنّك لا تَستطيعُ إمتِلاك كلب. |
Vous ne pouvez demander un peuple croyant de renier cet enseignement. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ سُؤال ناس مؤمنون لتَجَاهُل تعليم ثمين. |
Vous ne pouvez pas me retenir à moins de m'arrêter. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ الحَجْز حتى ني مالم تَعتقلُني. |
Les groupes de personnes ne peuvent pas garder de secrets. | Open Subtitles | مجموعة كبيرة من الناس لا تَستطيعُ كِتمان الأسرار. |
Vous ne pouvez le dire à personne, parce que si vous le faites, les 57 hommes et femmes qu'il a recrutés, et dont les vies dépendent du maintient de leur identité en tant qu'ennemis des USA... | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ الإخْبار أي شخص ذلك، لأن إذا أنت عَمِلتَ، الرجال الـ57 ونِساء بأنّه جنّدَ، |
Vous ne pouvez pas le voir, mais mon visage n'est pas du tout tordu. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ رُؤية، لكن وجهَي لا يَعْملُ ذلك الشيءِ الملتويِ مطلقاً. |
Vous ne pouvez pas y aller pour le moment, je suis désolé. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ الدُخُول هناك في الوقت الحاضر، أَنا آسفُ. |
Vous pouvez pas toutes les retenir. Vous pouvez? | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ تذكّرْ كُلّ سيارة على الطريق السريعِ. |
Je vais vous faire une offre que vous ne pouvez pas refuser. | Open Subtitles | أنا سَأُقدّمُ لك عرضاًك لا تَستطيعُ الرَفْض. |
Mais vous ne pouvez toujours pas me traiter en égal. | Open Subtitles | رغم بأَنْك ما زِلتَ لا تَستطيعُ مُعَالَجَتي مثل نظيرِ. |
Mais ensuite vous ne pouvez pas revenir en arrière et agir différemment. | Open Subtitles | لكن ثمّ أنت لا تَستطيعُ رُجُوع وجَعْله مختلفُ. |
Elle est cruciale. Vous ne pouvez pas sauter direct à la bonne partie. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ فقط تَطْفرُ إلى الجزءِ الجيدِ. |
Vous ne pouvez rien faire maintenant. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ فعل أيّ شئُ الآن. أَنا ذاهِب إلى اللاسلكى. |
Et vous ne pouvez rien faire contre ça. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ المُحَارَبَة ضدّ هذا، أنت لا تَستطيعُ تَصليحه |
Vous ne pouvez pas partir déjà. | Open Subtitles | لا، لا، لا، أنت لا تَستطيعُ الإبتِعاد لحد الآن. |
Vous ne pouvez plus prendre de vitamine. | Open Subtitles | حسناً ، أنت لا تَستطيعُ أخْذ الفيتامينات بعد الان |
Vous avez droit à un avocat. Si vous ne pouvez pas vous payer un avocat, fils de pute... | Open Subtitles | تَمتلكُ الحقّ في توكيل مُحامي إذا لم تَستطيعُ ترشيح واحد |
Vous ne pouvez pas les confisquer. | Open Subtitles | لا تَستطيعُ أن تأتي هُنا وتأخذ جميع النسخ |
Les domestiques peuvent être si indélicats. | Open Subtitles | أحياناً المساعدة لا تَستطيعُ ابْقاء أيديهم إلى أنفسهم. |
Donc je suis désolé, mais tu devras lui dire que tu n'as rien pu faire. | Open Subtitles | لذا أَنا آسفُ، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تُخبرَها أنت لا تَستطيعُ أَنْ تُوفّرَ اليومَ. |
De toutes façons j'ai le droit de te tromper, toi t'as pas le droit. | Open Subtitles | على أية حال، الآن أنا يُمْكِنُ أَنْ أَخُونَك. لَكنَّك لا تَستطيعُ. |
Je ne vois toujours pas pourquoi vous ne pouviez pas attendre quelques semaines. | Open Subtitles | لَكنِّي ما زِلتُ لا أَرى لِماذا أنت لا تَستطيعُ أَنْ إنتظرْ إسبوعين. |