Tu sais, quand tu dis ça, je te croirais presque. | Open Subtitles | تَعْرفُ، عندما تَقُولُ ذلك ، أَؤمن به ً. |
Bien sûr, je dois te rappeler que tout ce que tu dis ici est enregistré. | Open Subtitles | بالطبع، أنا يَجِبُ أَنْ أُذكّرَك ذلك أيّ شئِ تَقُولُ هنا على السجلِ. |
Il n'y a aucune vérité dans ce que vous dites. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد انك تَعْني أيّ شئَ تَقُولُ. |
Les Saintes Écritures disent, que les veuves ont trois options. | Open Subtitles | الكتب المقدّسة تَقُولُ أن الأراملِ عِنْدَهُنّ ثلاثة خيارات |
Maman dit que tous les êtres bons ont une âme... | Open Subtitles | أمّ تَقُولُ بأنّها شيءُ داخل كل الأشياء الجيدة |
Ouais, comme cette femme, cette vieille dame de l'église, elle dit qu'elle a besoin de quelqu'un pour promener ses chiens, et j'ai même mis une cravate pour l'entretien. | Open Subtitles | نعم. نعم، مثل هذه الإمرأةِ، هذه السيدة الكبيرة السنِّ مِنْ الكنيسةِ، تَقُولُ بأنّها تَحتاجُ شخص ما لتَمْشِية كلابِها، |
Elle dit que tu traînes avec une sorte de gang. | Open Subtitles | انها تَقُولُ بأنّك تجتمع مع مجموعة مثل العصابة |
Alors qu'en dis-tu ? | Open Subtitles | إذا فماذا تَقُولُ ؟ |
La mama italienne est fatiguée, donc si tu dis que tu n'as pas faim, c'est très bien. | Open Subtitles | وكُلّ ذلك، لكن هذا الأمّ الإيطالية مُتعِبةُ، لذا إذا تَقُولُ بأنّك لَسْتَ جائعَ، عَنيتُ جيداً. |
tu dis juste ça. | Open Subtitles | أنت صوت مجنون. أوه، أنت فقط تَقُولُ ذلك. |
tu dis que tu fais tout pour eux, mais c'est elle qui prend soin d'eux en ce moment. | Open Subtitles | تَقُولُ بأنّك فعلت كل شيء لهم لَكنها هي من تعتني بهم الآن |
Alors tu dis que si on se remettait ensemble, ce serait encore pire qu'avant ? | Open Subtitles | لذا أنت تَقُولُ ذلك إذا شكّلنَا ثانيةً، هو سَيَكُونُ خاطئَ حتى مِنْ قبل ذلك؟ |
Alors, ce que tu dis, c'est que tu veux être un des nôtres ? | Open Subtitles | لذا أنت تَقُولُ، أنت تَقُولُ تُريدُ لِكي تَكُونَ a إس. إتش. |
Si vous dites que la douleur se situe aux alentours de trois, je ne vous crois pas. | Open Subtitles | إذا أنت تَقُولُ ألم يساوي تقريباً ثلاثة، أنا لا أَعتقدُك. |
vous dites aussi que Chow était morphinomane. | Open Subtitles | وأنت تَقُولُ ذلك لأغلب مهنتِه، طعام سوني أدمنَ إلى المورفينِ. ذلك صحيحُ. |
Ce n'est pas vrai ce que disent les journaux. | Open Subtitles | تَعْرفُ، هو لَيسَ حقيقيَ الذي الصُحُف تَقُولُ. |
Maman dit que c'est un début favorable de la journée... | Open Subtitles | الأمّ تَقُولُ بأنّه فأل جيد فى البداية لليومِ. |
Ma mère dit qu'il n'y a rien de plus grand que la loyauté. | Open Subtitles | تَقُولُ أمُّي أنه لا شئ أكبر من الأخلاص. |
Elle dit que ça rend son corps dingue. | Open Subtitles | تَقُولُ بأنّها تُحْصَلُ على تَخَبُّل جسمِها. |
Alors, papa ? Qu'en dis-tu ? | Open Subtitles | لذا، أَبّ، ماذا تَقُولُ الآن؟ |
Hé, dingo, vous parliez à la dame, finissez ce que vous disiez | Open Subtitles | يا، جوزة هند، أنت كُنْتَ تَتكلّمُ مع السيدةِ. أنهِ ما أنت كُنْتَ تَقُولُ. |
Je ne peux pas croire ce que tu racontes. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد أيّ شئِ تَقُولُ. |
Qu'en dites-vous ? | Open Subtitles | لذا، الذي تَقُولُ. |