"تُدرج" - قاموس عربي فرنسي

    تَدْرُج

    اسم

    ويكيبيديا

    "تُدرج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • inscrire
        
    • insérer
        
    • inclure
        
    • figurer
        
    • figurent
        
    • ajouter
        
    • inclus
        
    • incorporer
        
    • Les
        
    • compte
        
    • figure
        
    • figuraient
        
    • intégrées
        
    • incorporés
        
    • incluses
        
    Le Représentant spécial est parvenu à faire systématiquement inscrire dans Les mandats des opérations de maintien de la paix la question de la protection de l'enfance. UN وقد دعا الممثل الخاص بنجاح إلى أن تُدرج حماية الطفل بصورة منتظمة في ولايات حفظ السلام.
    insérer après le paragraphe 7 ter de l'article 3 du Protocole le paragraphe suivant: UN تُدرج الفقرة التالية بعد الفقرة 7 مكرراً ثانياً من المادة 3 من البروتوكول:
    Le Comité demande aussi à l'État partie d'inclure, dans son prochain rapport: UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تُدرج في تقريرها القادم ما يلي:
    Ces exceptions devraient être mentionnées dans le commentaire, bien qu'il eût été souhaitable de Les faire figurer dans le texte des principes. UN ومن الجدير بتلك الاستثناءات أن تُدرج في التعليق، وإن كان من المستحسن لها أن توضع في نص مشاريع المواد.
    :: Ces normes figurent de préférence dans la charte du comité d'audit. UN :: يُفضّل أن تُدرج هذه المعايير في ميثاق لجنة مراجعة الحسابات.
    ajouter le paragraphe 7 ter ci-après à l'article 3 UN تُدرج الفقرة الجديدة 7 مكرراً ثانياً من المادة 3
    Inversement, il était déraisonnable d'inscrire Les substances chimiques utilisées en très petites quantités et celles qui se trouvaient dans une situation où toutes Les informations pertinentes sur leur production étaient confidentielles. UN وبالمثل، فإنّ غير المعقول أن تُدرج معلومات عن الكميات الضئيلة جداً من المواد الكيميائية، أو عن المواد الكيميائية التي تكون جميع المعلومات المهمة عن كميات إنتاجها سرية.
    PC.1/13. Thèmes à inscrire à l'ordre du jour provisoire de la Conférence mondiale UN ل.ت/13- موضوعات تُدرج في جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر العالمي
    3. Prie aussi le secrétariat d'inscrire l'examen de la décision 10/COP.1 à l'ordre du jour de sa troisième session; UN ٣- يطلب أيضاً إلى اﻷمانة أن تُدرج النظر في المقرر ٠١/م أ-١ في جدول أعمال الدورة الثالثة للمؤتمر؛
    insérer après le paragraphe 7 ter de l'article 3 du Protocole le paragraphe suivant: UN تُدرج الفقرة التالية بعد الفقرة 7 مكرراً ثانياً من المادة 3 من البروتوكول:
    insérer le paragraphe ci-après à la suite du paragraphe 1 de l'article 3 UN تُدرج الفقرة التالية بعد الفقرة 1 من المادة 3
    insérer le paragraphe ci-après à la suite du paragraphe 7 de l'article 3 UN تُدرج الفقرة التالية بعد الفقرة 7 من المادة 3
    Le secrétariat a été prié d'inclure ces trois options dans ses prochains projets de texte afin que le Groupe de travail Les examine plus avant. UN وطُلب إلى الأمانة أن تُدرج هذه الخيارات الثلاثة في مشاريع الصيغ اللاحقة لكي يواصل الفريق العامل النظر فيها.
    Toutefois, elle estime qu'il est nécessaire d'étudier la possibilité d'inclure, dans ce projet, des recommandations touchant Les questions suivantes: UN إلا أنه يرى أن من الضروري بحث إمكانية أن تُدرج في هذا المشروع توصياتٌ تتعلق بالمسائل التالية:
    Ces matières devront figurer dans Les inventaires de départ des États et être intégrées au mécanisme de vérification accompagnant le traité. UN وسوف تُدرج مثل هذه المواد في قوائم الجرد الأولية للدول وتخضع لآلية التحقق المنصوص عليها في المعاهدة.
    La question de la peine capitale ne devrait pas figurer dans le projet de résolution, parce qu'elle relève de la justice pénale et non des droits de l'homme. UN ذلك أن مسألة عقوبة الإعدام ينبغي ألا تُدرج في مشروع القرار نظرا إلى أنها مسألة عدالة جنائية وليست مسألة حقوق إنسان.
    Aussi paraît-il improbable que des questions sensibles autres que celles qui sont spécifiquement visées à l'article 3 figurent à l'ordre du jour du débat. UN ومن ثم، يبدو من غير المرجح أن تُدرج في جدول أعمال المناقشة مسائل حساسة غير المسائل المنصوص عليها بالتحديد في المادة ٣.
    ajouter le paragraphe 7 quater ci-après à l'article 3 UN تُدرج الفقرة الجديدة 7 مكرراً ثالثاً من المادة 3
    Il fait observer qu'il aurait été utile que ces renseignements fournis oralement soient inclus dans le rapport lui-même ou dans Les réponses écrites. UN وتلاحظ أنها كانت تفضِّل أن تُدرج المعلومات المقدمة شفوياً في التقرير ذاته أو في الردود الخطية.
    Il a encouragé le Népal à incorporer pleinement dans la nouvelle Constitution et Les nouvelles lois Les traités internationaux qu'il a ratifiés. UN وشجع نيبال على أن تُدرج في الدستور الجديد والقوانين الجديدة ما صدقت عليه من معاهدات دولية بشكل كامل.
    Les pertes de change sont inscrites comme charges comptabilisées d'avance la première année de l'exercice biennal. UN كما تُدرج الخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار العملات كتكاليف مؤجلة في السنة الأولى من فترة السنتين.
    Les calculs ne tiennent pas compte des secteurs ou sous—secteurs qui ne sont pas repris dans Les listes des membres. UN ولا تؤخذ في الاعتبار في الحسابات القطاعات أو القطاعات الفرعية التي لم تُدرج في جداول اﻷعضاء.
    Il a demandé que la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen des rapports des États parties figure dans Les comptes rendus analytiques. UN وطلبت أن تُدرج في المحاضر الموجزة قوائم بالمسائل المتصلة بمناقشة تقارير الدول الأطراف.
    Il a été noté que de telles informations, bien qu'utiles, étaient rarement disponibles ou ne figuraient pas dans Les rapports d'examen de pays. UN ولوحظ أنَّ هذه البيانات، على الرغم من قيمتها، غالبا ما لا تكون متاحة أو لا تُدرج في تقارير الاستعراض القُطرية.
    Même si certains éléments ont été omis, il n'est pas exclu qu'ils soient incorporés ultérieurement. UN أما عنـاصر المـادة المصدرية التي لم تُدرج فلا يوجد ما يمنع إدراجها في مراحل لاحقة.
    Il dispose aussi que ces suggestions et recommandations sont incluses dans le rapport du Comité, accompagnées, le cas échéant, des observations des États parties. UN كما تنص على أن تُدرج تلك المقترحات والتوصيات العامة في تقرير اللجنة، مشفوعة بتعليقات الدول الأطراف عليها، إن وجدت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد