ويكيبيديا

    "تُفكر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • penses
        
    • pensez
        
    • penser
        
    • pensiez
        
    • pensez-vous
        
    • pensé
        
    • pensais-tu
        
    • y pense
        
    Je dis à voix haute ce que tu penses tout bas. Open Subtitles أقولُ ما ببالي يا سيدي ولكنك تُفكر فيه فحسب
    - C'est pas ça, c'est tout. Tu ne penses qu'à toi. Open Subtitles إنها ليست مجرد مزحـة، أنت تُفكر فى نفسك فقط.
    Si vous pensez à une autre parabole, je vous étrangle moi-même. Open Subtitles ، إذا كُنت تُفكر حتى في ضرب المثل بواسطة قصة أخرى فسأخنقك بنفسي
    Donc si vous pensez essayer quelque chose, ce gamin a un moniteur à sa jambe, et s'il s'éteint ne serait-ce qu'une seconde, je ferai en sorte que vous finissiez dans une cellule à côté de la sienne. Open Subtitles لذا بحالة أنكَ تُفكر ،بمحاولة القيّام بأيّ شيء ،إنّ ذلك الفتّى لديّهِ جهازُ مراقبة بساقه ،لو تمّ إطفاؤه حتّى لو لثانيّة
    Je vous suggère plutôt de penser à la trigonométrie. Open Subtitles اقترح ان تُفكر في علم المثلثات بدلا من ذلك
    Ça vous a fait penser à votre frère, et vous avez craqué. Open Subtitles ذلك جعلك تُفكر بشأن اخيك واتخذت قراراً سريعاً
    Vous pensiez donc me demander d'enquêter sur lui ? Open Subtitles لذلك، أنت كنت تُفكر فى أن تسألنى أن أتحقق من أمره؟
    À quoi pensez-vous ? Open Subtitles في ماذا تُفكر ؟
    Tu penses me tirer dessus à nouveau, tu essayes de me neutraliser ? Open Subtitles أنت تُفكر بشأن إطلاق النار علىّ مُجدداً مُحاولة القضاء علىّ ؟
    Tu es en train de me dire que tu penses te présenter en tant que président des Dollar Scholars ? Open Subtitles إنتظر ، هل تُخبرني بأن تُفكر في التقدم لرئاسة اخوية دولار ؟
    - T'y penses, puis tu la vis. Open Subtitles تُفكر بلحظة معينة، وتعيش باللحظة التالية
    Mais je crois savoir à quoi tu penses de toute façon, donc peut-être que si tu veux en parler... Open Subtitles ولكن اعتقد اني اعرف فيما تُفكر. لذا اذا اردت ان تتكلم حَولهُ.
    la colère peut être n'importe quelle couleur à laquelle vous pensez lorsque vous êtes en colère. Open Subtitles الغضب من المُمكن أن يكون أي لون تُفكر به عندما تكون غاضب
    Mais oubliez les légalités et pensez en homme politique. Open Subtitles لكني أشجعك أن تُفكر سياسياً لا قانونياً.
    Quand vous ne pensez pas avec votre Francfort, - vous agissez pour elle. Open Subtitles إن كنت لا تُفكر بعضوك فمن ثم أنت تتصرف مباشرةً لأجل مصلحته
    Tu as besoin d'une preuve concrète avant de penser à accuser un autre officier de meurtre. Open Subtitles يجب أن توثق بالأدلة قبل أن تُفكر حتى بإتهام شرطي أخر.
    Il fallait y penser avant de l'utiliser comme appât. Open Subtitles حسنا، كان عليك ان تُفكر في ذلك قبل ان تستعملها كطُعم.
    Ouais, je n'ai plus vraiment envie de penser à moi. Open Subtitles نعم, انا لم اعتقد انكَ كُنت تُفكر بي بعد الان.
    Vous ne pensiez pas partir sans moi, Amiral ? Open Subtitles لم تُفكر بأن تطير بدونى يا أدميرال , اليس كذلك؟
    À quoi pensez-vous ? Open Subtitles بماذا تُفكر ؟
    Tu as tué pour cette vidéo, et tu n'as jamais pensé à chercher les autres enfants ? Open Subtitles لقد قتلت لأجل هذا الفيديو ولم تُفكر قط بالبحث عن الفتية الآخرين؟
    À quoi diable pensais-tu ? Open Subtitles في ماذا كُنت تُفكر بحق الجحيم ؟
    Quand on y pense, ce n'est pas un si grand pas. Open Subtitles عندما تُفكر بشأن ذلك , إنه ليسَ بالأمر الكبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد