Elle a été tuée lors de votre opération contre Satan! | Open Subtitles | لم تُقتل تحت عمليتك البرمائية ضد الشركة الفاسدة |
Et je peux attester personnellement du fait qu'il était mort au moins 12 heures avant que cette femme ne soit tuée. | Open Subtitles | وأستطيع أن أشهد أنا شخصيا أنه مات على الأقل قبل أن تُقتل تلك المرآة بـ 12 ساعة |
Une étude effectuée en 2004 en Afrique du Sud sur le féminicide a estimé qu'une femme était tuée par son partenaire intime toutes les six heures. | UN | وقدرت دراسة وطنية عن قتل الإناث أُجريت في جنوب أفريقيا في عام 2004 أن هناك امرأة تُقتل كل ست ساعات على يد عشيرها. |
Il a été clair et j'ai désobéi. Tu as failli mourir à cause de moi. | Open Subtitles | , لقد أمرني , و ام أستمع له و كدت تُقتل أنت |
Je sais qu'elle l'a fait, et je sais qu'elle allait se faire tuer parce qu'elle essaie de nous aider. | Open Subtitles | انا اعلم انها خاطرت بحياتها وانا اعلم انها كانت علي وشك ان تُقتل لمحاولتها مساعدتنا |
Et quand tu es sur le point d'accomplir tous tes désirs, ta femme est assassinée, l'amour de ta vie. | Open Subtitles | عندما تكون على وشك الوصول لكل شيء تريده، تُقتل زوجتك، حب حياتك. |
Mais rester ici vous force à tuer ou à être tué. | Open Subtitles | لكن وجودك في هذا المكان يجبرك إما أن تَقتل أو تُقتل |
Qu'elle serait pourchassée et qu'elle serait tuée. | Open Subtitles | قد تكون حياتها في خطر ؟ قد تُطارد ، وقد تُقتل |
Avant d'être tuée, la victime nous a dit qui allait la tuer au téléphone. | Open Subtitles | حسناً، لا يبدو أنه لديك قضية كيف قُمتم بالقبض عليه؟ حسناً، قبل أن تُقتل الفتاه |
Je parie que, peu importe ce que c'était, c'est ce qui l'a tuée. | Open Subtitles | ، أراهن أنه أيًا كان هو إنه ما جعلها تُقتل |
Étudiante à Berkeley. On l'a tuée ailleurs. Le sol devrait être couvert de sang, mais il est sec. | Open Subtitles | إنّها لم تُقتل هنا، الجرح كان ليُخضّل الأرض بالدماء، لكن هذه التربة جافّة. |
Donc, notre victime était ici avant d'être tuée et mise dans le baril. | Open Subtitles | إذاً، ضحيتنا ربما كانت هنا قبل أن تُقتل وتوضع بالبرميل |
Surement pas. Elle a été torturée avant d'être tuée. | Open Subtitles | ليس حتّى من قريب، لقد تعذّبت قبل أن تُقتل. |
Mais bouge avec extrême prudence, tu sais, pour ne pas mourir. | Open Subtitles | لكن تحرك بحذر شديد حتى لا تُقتل. |
Vous avez eu un problème, vous auriez pu mourir ! | Open Subtitles | لم تحظى برحلة آمنة , فقد كدت أن تُقتل |
Si, à l'automne Sam failli mourir | Open Subtitles | نعم,الرحلة التى كادت أن تُقتل سام" فيها" |
Oh, parlant d'humour, vous, mon ami, êtes entrain de vous faire tuer aux sondages. | Open Subtitles | اووه بالحديث عن المضحك أنت، يا صديقي، سوف تُقتل في الانتخابات. |
Enfant, j'ai vu ma mère se faire tuer par quelque chose d'impossible. | Open Subtitles | عندما كنتُ طفلاً، رأيتُ أمي وهي تُقتل من قِبل شيء مستحيل |
Curieuse coïncidence n'est-ce pas qu'elle soit assassinée si vite après cette déclaration ? | Open Subtitles | الا تعتقد انها مصادفة غريبة ان تُقتل مباشرة بعد ادلائها بهذا التصريح ؟ |
Au pire, le résultat est un meurtre < < d'honneur > > où une femme est assassinée pour préserver < < l'honneur > > de sa famille aux yeux de la communauté. | UN | وتكون النتيجة في أسوأ الحالات قتل من أجل " الشرف " ، حيث تُقتل فيه المرأة للحفاظ على " شرف " أسرتها في أعين المجتمع المحلي. |
Ce soir, tu as failli être tué, Barton, juste pour avoir été dans une voiture. | Open Subtitles | انت بالكاد كدت ان تُقتل الليلة بارتون , من اجل الجلوس في سيارة |
Pendant une décennie, tout ce que j'ai fait était regarder des gens être tués. | Open Subtitles | لعقد من الزمن , كُل ما كُنت أشاهده هو أُناس تُقتل. |
Dans près de 90 % des cas, les meurtres sont commis par des proches de la victime ou commandités par sa famille. | UN | وفي 90 في المائة من هذه الحالات تقريباً، تُقتل الضحايا على يد أسرهن أو بتحريض من هذه الأسر. |