"تُقتل" - Translation from Arabic to French

    • tuée
        
    • mourir
        
    • faire tuer
        
    • assassinée
        
    • être tué
        
    • être tués
        
    • meurtres sont
        
    Elle a été tuée lors de votre opération contre Satan! Open Subtitles لم تُقتل تحت عمليتك البرمائية ضد الشركة الفاسدة
    Et je peux attester personnellement du fait qu'il était mort au moins 12 heures avant que cette femme ne soit tuée. Open Subtitles وأستطيع أن أشهد أنا شخصيا أنه مات على الأقل قبل أن تُقتل تلك المرآة بـ 12 ساعة
    Une étude effectuée en 2004 en Afrique du Sud sur le féminicide a estimé qu'une femme était tuée par son partenaire intime toutes les six heures. UN وقدرت دراسة وطنية عن قتل الإناث أُجريت في جنوب أفريقيا في عام 2004 أن هناك امرأة تُقتل كل ست ساعات على يد عشيرها.
    Il a été clair et j'ai désobéi. Tu as failli mourir à cause de moi. Open Subtitles , لقد أمرني , و ام أستمع له و كدت تُقتل أنت
    Je sais qu'elle l'a fait, et je sais qu'elle allait se faire tuer parce qu'elle essaie de nous aider. Open Subtitles انا اعلم انها خاطرت بحياتها وانا اعلم انها كانت علي وشك ان تُقتل لمحاولتها مساعدتنا
    Et quand tu es sur le point d'accomplir tous tes désirs, ta femme est assassinée, l'amour de ta vie. Open Subtitles عندما تكون على وشك الوصول لكل شيء تريده، تُقتل زوجتك، حب حياتك.
    Mais rester ici vous force à tuer ou à être tué. Open Subtitles لكن وجودك في هذا المكان يجبرك إما أن تَقتل أو تُقتل
    Qu'elle serait pourchassée et qu'elle serait tuée. Open Subtitles قد تكون حياتها في خطر ؟ قد تُطارد ، وقد تُقتل
    Avant d'être tuée, la victime nous a dit qui allait la tuer au téléphone. Open Subtitles حسناً، لا يبدو أنه لديك قضية كيف قُمتم بالقبض عليه؟ حسناً، قبل أن تُقتل الفتاه
    Je parie que, peu importe ce que c'était, c'est ce qui l'a tuée. Open Subtitles ، أراهن أنه أيًا كان هو إنه ما جعلها تُقتل
    Étudiante à Berkeley. On l'a tuée ailleurs. Le sol devrait être couvert de sang, mais il est sec. Open Subtitles إنّها لم تُقتل هنا، الجرح كان ليُخضّل الأرض بالدماء، لكن هذه التربة جافّة.
    Donc, notre victime était ici avant d'être tuée et mise dans le baril. Open Subtitles إذاً، ضحيتنا ربما كانت هنا قبل أن تُقتل وتوضع بالبرميل
    Surement pas. Elle a été torturée avant d'être tuée. Open Subtitles ليس حتّى من قريب، لقد تعذّبت قبل أن تُقتل.
    Mais bouge avec extrême prudence, tu sais, pour ne pas mourir. Open Subtitles لكن تحرك بحذر شديد حتى لا تُقتل.
    Vous avez eu un problème, vous auriez pu mourir ! Open Subtitles لم تحظى برحلة آمنة , فقد كدت أن تُقتل
    Si, à l'automne Sam failli mourir Open Subtitles نعم,الرحلة التى كادت أن تُقتل سام" فيها"
    Oh, parlant d'humour, vous, mon ami, êtes entrain de vous faire tuer aux sondages. Open Subtitles اووه بالحديث عن المضحك أنت، يا صديقي، سوف تُقتل في الانتخابات.
    Enfant, j'ai vu ma mère se faire tuer par quelque chose d'impossible. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً، رأيتُ أمي وهي تُقتل من قِبل شيء مستحيل
    Curieuse coïncidence n'est-ce pas qu'elle soit assassinée si vite après cette déclaration ? Open Subtitles الا تعتقد انها مصادفة غريبة ان تُقتل مباشرة بعد ادلائها بهذا التصريح ؟
    Au pire, le résultat est un meurtre < < d'honneur > > où une femme est assassinée pour préserver < < l'honneur > > de sa famille aux yeux de la communauté. UN وتكون النتيجة في أسوأ الحالات قتل من أجل " الشرف " ، حيث تُقتل فيه المرأة للحفاظ على " شرف " أسرتها في أعين المجتمع المحلي.
    Ce soir, tu as failli être tué, Barton, juste pour avoir été dans une voiture. Open Subtitles انت بالكاد كدت ان تُقتل الليلة بارتون , من اجل الجلوس في سيارة
    Pendant une décennie, tout ce que j'ai fait était regarder des gens être tués. Open Subtitles لعقد من الزمن , كُل ما كُنت أشاهده هو أُناس تُقتل.
    Dans près de 90 % des cas, les meurtres sont commis par des proches de la victime ou commandités par sa famille. UN وفي 90 في المائة من هذه الحالات تقريباً، تُقتل الضحايا على يد أسرهن أو بتحريض من هذه الأسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more