Restructuration de la flotte aérienne qui se composera désormais de 1 avion et de 9 hélicoptères et réduction de la consommation en carburant | UN | إعادة هيكلة أسطول الطائرات ليصبح شاملا لطائرة واحدة ثابتة الجناحين و 9 طائرات مروحية اقترانا بخفض استهلاك الوقود |
affrètement d'un avion pour une évacuation sanitaire secondaire depuis la zone de la mission vers un hôpital de Miami 18. Bâtiments | UN | توجد طائرة ثابتة الجناحين معدة للرحلات الخاصة المتعلقة بالاجلاء الطبي من منطقة البعثة إلى مرافق المستشفيات في ميامي |
Deux hélicoptères et un avion sont exploités par la Mission. | UN | وتشغل البعثة طائرتين مروحيتين وطائرة واحدة ثابتة الجناحين. |
Exploitation et entretien de 3 avions et de 5 hélicoptères dans la zone de la Mission | UN | تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناحين و 5 طائرات هليكوبتر في منطقة البعثة |
La Mission dispose actuellement, grâce aux contrats restructurés, d'une flotte de 10 avions et de 12 hélicoptères. | UN | وتستخدم البعثة حاليا 10 طائرات ثابتة الجناحين و 12 طائرة مروحية بموجب نظام التعاقد الجديد. |
La Mission a géré 3 aéronefs à voilure fixe et 12 aéronefs à voilure tournante dans des emplacements situés sur l'ensemble du territoire | UN | إدارة ثلاثة طائرات ثابتة الجناحين و 12 طائرة ذات أجنحة دوارة في مواقع مختلفة على امتداد ليبريا طائرة ثابتة الجناحين |
Exploitation et entretien d'un avion et de 2 hélicoptères | UN | نعم تشغيل طائرة واحدة ثابتة الجناحين وطائرتين بأجنحة نعم |
En revanche, les prévisions de dépenses relatives à la location d'un avion n'ont pas été modifiées. | UN | بيد أن تقدير تكلفة استئجار طائرة ثابتة الجناحين ظل دون تغيير. |
Des dépenses supplémentaires correspondent au coût du déploiement d'un avion supplémentaire, qui n'était pas prévu initialement. | UN | نجمت الاحتياجات الاضافية عن الوزع غير المتوقع لطائرة اضافية ثابتة الجناحين. |
12 h 45 12 h 55 Un avion monomoteur léger a été observé alors qu'il survolait une position à 10 kilomètres au sud-est de Medugorje. | UN | رصدت طائرة خفيفة بمحرك واحد، ثابتة الجناحين وهي تحلق فوق قاعدتها على بعد ١٠ كيلومترات من جنوب شرق ميديوغوري. |
L'UTVA-75 est un petit avion d'entraînement monomoteur à hélice. | UN | وهذا الطراز هو لطائرة صغيرة ذات محرك واحد تطير بقوة الدفع وهي طائرة تدريب ثابتة الجناحين. |
Les élections ayant été repoussées, l'exploitation temporaire de 1 avion et de 6 hélicoptères ne s'est pas concrétisée. | UN | ولم يتم التشغيل المؤقت لطائرة ثابتة الجناحين و 6 هليوكوبتر نظراً لتأجيل الانتخابات |
Exploitation et entretien de 12 hélicoptères militaires, de 17 hélicoptères civils et de 22 avions sur 13 sites répartis dans l'ensemble de la zone de la Mission. | UN | صيانة وتشغيل 12 طائرة مروحية عسكرية و 17 طائرة مروحية مدنية و 22 طائرة ثابتة الجناحين في 13 موقعا في أنحاء منطقة البعثة |
Hélicoptères et avions : ressources nécessaires | UN | الاحتياجات من الطائرات العمودية والطائرات ثابتة الجناحين |
avions : carburant et lubrifiants | UN | الطائرات ثابتة الجناحين: الوقود والزيوت ومواد التشحيم |
:: Exploitation et entretien de 3 avions et de 3 hélicoptères | UN | :: تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناحين و 3 طائرات عمودية |
Utilisation de 3 avions et 16 hélicoptères, dont 11 appareils militaires | UN | تشغيل ثلاث طائرات ثابتة الجناحين و 16 طائرة ذات أجنحة دوارة منها 11 طائرة عسكرية |
:: Fourniture de carburant et de lubrifiants pour 3 aéronefs à voilure fixe et 3 à voilure tournante | UN | :: توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم من أجل 3 طائرات ثابتة الجناحين و 3 طائرات ذات أجنحة دوارة |
Un aéronef à voilure fixe a été déployé de façon permanente à Saint-Domingue pour faciliter les déplacements du personnel de la Mission entre la ville et Haïti. | UN | كما ترابط طائرة واحدة ثابتة الجناحين بشكل دائم في سانتو دومينغو من أجل تسهيل حركة أفراد البعثة بين تلك المدينة وهايتي. |
Ses hélicoptères et aéronefs à voilure fixe seront vraisemblablement opérés par des sous-traitants. | UN | وذُكر أن متعهدي الخدمات يتولون تشغيل طائرات الهليكوبتر والطائرات ثابتة الجناحين التابعة لها. |
3 avions et d'un quatrième dont le coût est partagé (40 %) avec la MINUL | UN | 3 طائرات تجارية ثابتة الجناحين، بالإضافة إلى طائرة ثابتة الجناحين على أساس تقاسم التكاليف مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (بنسبة 40 في المائة) |
4 avions commerciaux [1 Learjet, 1 DHC-8, 1 BE-1900 et 1 B-737 (pour lequel les frais sont partagés avec la MINUL)]. | UN | 4 طائرات تجارية ثابتة الجناحين (طائرة من طراز L-jet، وطائرة من طراز DHC-8، وطائرة من طراز B-1900 وطائرة من طراز B-737 (على أساس تقاسم التكاليف مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا)) |
Le Gouvernement soudanais continue d'utiliser des aéronefs banalisés à voilure fixe de couleur blanche pour des missions de reconnaissance aérienne et des survols militaires à caractère hostile ou offensif. | UN | 213 - وما تزال حكومة السودان تستخدم طائرات بيضاء ثابتة الجناحين غير موسومة لمهام الاستطلاع الجوية والتحليقات العسكرية العدائية أو الهجومية. |