ويكيبيديا

    "ثروته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sa fortune
        
    • sa richesse
        
    • ses richesses
        
    • son argent
        
    • patrimoine
        
    • une fortune
        
    • richesse d
        
    • ses ressources
        
    Ils adorent nous rappeler à quel point c'est facile pour lui de dépenser sa fortune, même si c'est un connard. Open Subtitles لا يتعبون من تذكيرنا أنّه كم من السهل عليه إنفاق ثروته على الرغم من أنّه بخيل
    Elle vit de sa fortune et de mon idée de tee-shirts. Open Subtitles صحيح ؟ تعيش من خلال ثروته و أفكار قمصاني
    Il a des millions dans des banques sous embargos, si nous l'aidons à rapatrier sa fortune, ça achèterait sa loyauté. Open Subtitles لديه ملايين محظورة ومقيدة في بنوك أجنبية وإذا إستطعنا أن نعيد فتح ثروته قد نكسب ولائه
    Je suis en désaccord. La guerre, c'est comme un homme prend sa richesse, Earl Ragnar, c'est la terre et le commerce qui la font. Open Subtitles أعترض ، الحرب هي كيف للمرء أن يأخذ ثروته ، إيرل راجنار
    Dans ses richesses nous trouverons le bien-être et de nouvelles routes à découvrir. UN ففي ثروته سنجد الرفاه واتجاهات جديدة نكتشفها.
    Et maintenant qu'il est mort, toute sa fortune et sa compagnie vont être à moi. Open Subtitles والآن بعد أن كان ميتا، كل ثروته وشركته يمكن أن تكون الألغام.
    352. Il n'existe pas de facteurs ou de difficultés qui empêcheraient qui que ce soit de disposer librement de sa fortune et de ses ressources naturelles de son vivant. UN لا توجد أي عوامل أو صعوبات تحول دون تصرف الشخص في ثروته وموارده بحرية أثناء حياته.
    Les mêmes dispositions s'appliquent à une personne qui dissimule toute augmentation injustifiée de sa fortune. UN ويسري الحكم ذاته على كل شخص يُخفي أيّ زيادة لا مسوّغ لها في ثروته.
    Un homme ne doit pas être jugé par la grandeur de son arme ou sa fortune. Open Subtitles يجب ألا يُحكم على الرجل بطول بندقيته أو حجم ثروته.
    Mais il s'est enfui de ce donjon. A rebâti sa fortune pierre par pierre. Open Subtitles لكنّه فرّ مِنْ تلك الزنزانة وأعاد جمع ثروته قطعة قطعة
    Il a promis toute sa fortune à cinq œuvres de charités différentes, donc, c'est une impasse. Open Subtitles لقد تعهد بكل ثروته إلى خمس جمعيات خيرية، لذا فتلك محاولة فاشلة
    Et grâce aux investissements pourris de mon père, ils détiennent le gros de sa fortune. Open Subtitles ويعود الفضل لإستثمارات أبي السيئة في إستيلائهم على معظم ثروته
    À présent mort, une grande partie de sa fortune va dans des entreprises pour ses fils; Open Subtitles الان وبما انه ميت قسم كبير من ثروته ستحفظ كودائع
    Ou il est assez désespéré pour tenter de tout faire seul, ou il est prêt à renoncer à sa fortune pour fuir. Open Subtitles إما أنه في وضع مستميت ليفعلها وحده أو يرغب بإحاطة ثروته والهرب
    Nous tuons ses hommes, nous épargnons le Roi, il nous prend à sa richesse. Open Subtitles نقتل رجاله، ونترك الملك ليرشدنا نحو ثروته
    Il ne mesure pas sa richesse en jets privés mais en âmes conquises. Open Subtitles لا يقيس ثروته بشراء الطائرات الخاصة ولكن بشراء الناس
    Non, je veux donner au Roi des villes de vivants et ainsi accroître sa richesse. Open Subtitles كلا، بل أريدُ أن أقدم للملك مدنا تعج بالحياة لتزداد ثروته
    La mer Caspienne doit être une mer d'accord et ses richesses devraient constituer le patrimoine commun de tous les États du littoral, chacun d'entre eux ayant droit à une part nationale correspondante de la mer. UN وينبغي أن يكون بحر قزوين بحر اتفاق، وأن تكون ثروته تراثا مشتركا لجميع الدول الساحلية، ولكل منها حق في نصيب وطني متناسب من هذا البحر.
    Certains disent qu'il a caché son argent dans un portail sur une autre dimension. Open Subtitles هناك من يقول بأنه أخفى ثروته بإستخدام بوابة لبعد آخر
    Il est animé par le maintien de son influence... naturellement... et par l'accroissement d'une fortune de 6 générations tout en restant invisible. Open Subtitles إنه يتحفز بالحفاظ على النفوذ، طبعاً وزيادة ثروته التي دامت لستة أجيال والبقاء متخفياً بالرغم من وجودها
    Ne perdons pas de vue que ni la dimension ni la richesse d'un pays ne déterminent sa contribution à la protection de l'environnement mondial. UN ولنضع في الاعتبار أن حجم البلد أو ثروته ليس العامل الذي يحدد إسهامه في البيئة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد