Il a un trou dans le cœur et il est triste que je le voie... | Open Subtitles | أعنى كان لديه ثقبا فى صدره وكان بشعر بالأسى لأنى كنت أراه |
Mon Dieu ! Il y a un trou dans ce verre. | Open Subtitles | ، يا إلهى لابد وأن هناك ثقبا ً فى هذا الكوب |
Mon dieu, il doit y avoir un trou dans ce verre. | Open Subtitles | ، يا إلهى لابد وأن هناك ثقبا ً فى هذا الكوب |
Il ne t'avait pas pour ouvrir une brèche, donc il a utilisé Gypsy à la place. | Open Subtitles | فشل في جعلك تفتح ثقبا لذا استخدم (جيبسي) عوضا عنك |
Toutes les étoiles ne peuvent pas devenir des trous noirs. | Open Subtitles | ليس كل نجم قادرا أن يُصبح ثقبا أسود |
Chaque fois qu'une grosse étoile meurt et devient un trou noir un nouvel univers est créé. | Open Subtitles | كلما نطفأت نجمة هائلة وأصبحت ثقبا أسود يولد كون جديد |
J'ai un trou dans l'épaule, et ça fait mal alors soit vous prenez un verre et vous la fermez. | Open Subtitles | إن هناك ثقبا فى كتفى وهو يؤلم لذا فلتتناول شرابا وتصمت |
Pendant la dernière guerre on faisait un trou là et on y cachait l'argent | Open Subtitles | أنتم تعرفون ماذا فعلنا في الحرب الماضية؟ عملنا ثقبا في رجل المنضدة و أخفينا النقود فيها |
On fait un trou dans son matelas et on le remplit d'excréments. | Open Subtitles | نعمل ثقبا في مفارشه وندسّ ثناياها بالفضلات |
J'en ai assez pour brûler un trou dans ta petite veste violette. Certes. | Open Subtitles | لدي قوى كافية لاصنع ثقبا في سترتك الارجوانية هناك. |
Frère, tu as des couilles en acier de te montrer après m'avoir fait un trou dans le bras. | Open Subtitles | يا اخي لدينا كرات مصفحة تظهر هنا بعد ان احدثت ثقبا في يدي |
Il a découpé un trou circulaire dans la porte vitrée. | Open Subtitles | يبدو انه احدث ثقبا دائريا في زاجاج الباب الفرنسي |
Le même mode opératoire, effraction de la salle de bains, des multiples entrées et sorties... en regardant en l'air, il y aura un trou, une caméra miniature, pas d'empreinte, pas ADN. | Open Subtitles | نفس الاسلوب المتبع , نافذة الحمام مفتوحة و الدخول عدة مرات المخارج اراهن اذا نظرنا للاعلى سنجد ثقبا بالسقف |
Leur solution ne détruira pas seulement Atlantis mais creusera un trou dans la structure de cet univers. | Open Subtitles | حلهم سوف لن يدمر اتلانتس,بل سيحدث ثقبا في بناء هذا العالم |
Bien, alors on peut percer un trou à l'intérieur. | Open Subtitles | هذا جيد , عندها نستطيع ان نصنع ثقبا في اسفلها من دون ان ينساب احد منها |
Le pays est perçu comme un " trou noir " qui attire les éléments criminels et subversifs parce que l'ordre public n'y est plus maintenu. | UN | وتعتبر الصومال " ثقبا أسود " حيث انعدام القانون والنظام يجذب المجرمين والمخربين. |
Capitaine, je sais que vous essayez, mais laisser tomber un crochet de 30 kg dans cette boue pourrait percer un trou dans la voiture et la noyer. | Open Subtitles | يا كابتن، أعلم أنك تحاول، لكن ...إسقاط معلاق بوزن 60 رطل في ذلك الوحل قد يصنع ثقبا في السيارة و يغرقها |
Ouvre une brèche ! | Open Subtitles | افتح ثقبا |
Regardez ses habits. Il y a deux trous. Et ? | Open Subtitles | انظر إلى الملابس هنالك ثقبا رصاصتين - اذاً ؟ |
Des trous de vers? | Open Subtitles | ربما ثقبا ؟ |