Il a trois étoiles et demi dans le Guide de Springfield | Open Subtitles | حصل علة ثلات نجوم و نصف في دليل سبرينغفيلد |
- Deux ou trois jours avant ! Citez-moi trois arbres caractéristiques du Nord-Ouest ! | Open Subtitles | أخبرنى ب أسماء ثلات أشجار نفضيه تنمو فى الشمال الغربى ؟ |
Écoute, j'ai trois filles qui viennent d'arriver de Thaïlande. | Open Subtitles | انظر لقد احضرت ثلات فتيات من التايلاند حديثا |
Ça fait deux sur trois. Tu veux plus que sept ans ? | Open Subtitles | . إنها الثانية من أصل ثلات هل تود أن نذهب للأفضل من سبعة ؟ |
Ca compte plus que trois divorces à la noix ! | Open Subtitles | وهذا اكثر اهمية من ثلات مرات من الطلاق. |
Hier, au lit avec trois nanas je me disais | Open Subtitles | إنه حلمٌ يتحقق. لكن يوم أمس، كنت في السرير رفقة ثلات فتيات، |
Je photographiait, genre, trois mariages en un mois, mais les gens n'engagent plus de photographes. | Open Subtitles | إعتدت أن أصور ثلات حفلات زفاف في الشهر لكن الناس لم تعد تعين مصورين بعد الآن |
Ben, maintenant je ne peux pas y aller avant encore trois heures. | Open Subtitles | حسنا، الآن لا يمكنني النزول إلى الأسفل قبل ثلات ساعات |
Je pensais qu'un mec me trompait, une fois alors je suis allée sur son ordinateur et j'ai découvert qu'il couchait avec trois autres femmes. | Open Subtitles | ظننت أن شاب يخونني لذا تجسست على حاوسوبه وإكتشفت أنه كان ينام مع ثلات نساء أخريات |
Le spectacle a duré, environ, trois représentations, mais quand même... | Open Subtitles | العرض دام تقريباً، لمدة ثلات عروض، لكن يحتسب... |
Ça dit qu'il a mangé à l'Avenue Road il y a trois heures. | Open Subtitles | كما تقول أيضا انه أكل بـاحدى المطاعم على الطريق قبل ثلات ساعات |
Nous ne sommes pas mariés, mais nous sommes ensemble depuis trois ans. | Open Subtitles | نحن غير متزوجين لكننا مع بعض من ثلات سنوات |
Ok. Bon, retourne au meurtre suivant, la victime numéro trois. | Open Subtitles | حسناً عُـد إلى الجريـمة التالية , الضحية رقـم ثلات |
trois ans et demi de travail, et tout cela peut s'effondrer lors d'une simple démonstration d'essai. | Open Subtitles | ثلات سنوات ونصف من العمل وكلّها تتلخص في إختبار لإثبات الجدارة |
En ce qui concerne la commission d'actes terroristes, il y a lieu de mentionner l'alinéa II dudit article, qui prévoit trois cas d'application de la loi brésilienne aux auteurs d'infractions commises à l'étranger, dès lors que les conditions prévues au deuxième paragraphe de l'article 7 sont satisfaites. | UN | وفيما يتعلق بالأعمال الإرهابية، ينبغي الإشارة إلى البند ثانيا، والذي يغطي ثلات حالات يجوز فيها تطبيق القانون المذكور على مرتكبي الجرائم في الخارج، وذلك رهنا بالشروط الواردة في الفقرة 2 من المادة 7. |
On n'obtiendra des progrès notables que par l'association des trois grands groupes qui interviennent en statistiques de l'énergie : le secteur énergétique, les pays et les organisations. | UN | ولا سبيل إلى إحراز أي تقدم كبير إلا بتضافر ثلات فئات رئيسية من الجهات الفاعلة في مجال الإحصاءات وهي: الصناعة والبلدان والمنظمات. |
J'ai travaillé avec lui pendant trois ans, et puis, une fois qu'il a été nommé Maire... | Open Subtitles | عملت معه لمدة ثلات سنوات، وبمجرد تعيينه في منصب العمدة... |
"Nomme trois comtés en Angleterre où des tempêtes violentes ont rarement lieu." | Open Subtitles | "سمّ ثلات دول في إنجلترا .حيثالعواصفالعنيفةنادراًماتحدث" |
- trois secondes avant que l'agent embarqué ne voit que vous jouez de l'argent. | Open Subtitles | - ثلات ثواني قبل جلوس هذا العميل تلعبون لأجل المال على السفينة |
trois radis, un petit morceau de fromage, une bouchée de pain. | Open Subtitles | ثلات من الفجل, قطعه جبنه صغيرة وخبز |