Deux ou trois scénarios représentant différents niveaux d'ambition en matière de réduction des émissions de mercure seront développés. | UN | وسيتم وضع سيناريوهين أو ثلاثة سيناريوهات للانبعاثات الجوية للزئبق ذات مستويات طموح مختلفة للتحكم في انبعاثات الزئبق. |
Ils ont donc imaginé trois scénarios d'évolution institutionnelle, à soumettre à l'examen de la Conférence des Parties. | UN | وفي هذا الصدد، تصوَّر المفتشون ثلاثة سيناريوهات للترتيبات المؤسسية من أجل إحالتها إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها. |
Selon le Rapporteur spécial, trois scénarios étaient envisageables. | UN | ويمكن، في نظره، تمييز ثلاثة سيناريوهات منفصلة. |
Ce plan distingue trois scénarios et examine les objectifs stratégiques et les questions opérationnelles afin de mieux préparer l'Iraq aux situations d'urgence au cours des trois à six prochains mois. | UN | وتركز الخطة على ثلاثة سيناريوهات محتملة، وتعالج الأهداف الاستراتيجية والمسائل المتصلة بالتنفيذ بغرض تحسين حالة التأهب للطوارئ في العراق في الفترة الممتدة ما بين ثلاثة وستة أشهر. |
Pour chaque pays, on adopte une hypothèse quant aux tendances futures de la fécondité (trois variantes), de la mortalité (une variante) et des migrations internationales (habituellement une seule variante). | UN | ووضعت بالنسبة لكل بلد افتراضات فيما يتعلق باتجاهات المستقبل بالنسبة للخصوبة )ثلاثة سيناريوهات(، والوفيات )سيناريو واحد(، والهجرة الدولية )سيناريو واحد عادة(. |
trois scénarios différents sont présentés en ce qui concerne la croissance du PIB et ces données sont tirées du scénario fondé sur une croissance moyenne. | UN | وتعرَض ثلاثة سيناريوهات مختلفة لنمو الناتج المحلي اﻹجمالي، وهذه البيانات مأخوذة من سيناريو النمو المتوسط. |
Pour les contributions au budget de 1998, le secrétariat a envisagé trois scénarios qui sont présentés dans le tableau 6. | UN | ووضعت اﻷمانة ثلاثة سيناريوهات للاشتراكات عام ٨٩٩١ ترد في الجدول ٦. |
Comme cela était déjà le cas dans le rapport précédent, trois scénarios ont été retenus en vue de la détermination des besoins en locaux : | UN | 14 - مثلما ورد في التقرير السابق، ثمة ثلاثة سيناريوهات متوقعة بشأن الاحتياجات من أماكن العمل في المقر مستقبلا، وهي: |
Dans son rapport, le CCI propose trois scénarios concernant: | UN | واقترحت وحدة التفتيش المشتركة ثلاثة سيناريوهات تتعلق بالترتيبات المؤسسية: |
Besoins actuels et prévus en terres pour la production de biocarburants dans les principaux pays producteurs selon trois scénarios politiques différents | UN | الاحتياجات الحالية والمتوقعة من الأراضي لإنتاج الوقود الحيوي في البلدان المنتجة الرئيسية في إطار ثلاثة سيناريوهات للسياسة |
Pour renforcer directement les bureaux de pays, le FNUAP a présenté trois scénarios à la session annuelle du Conseil d'administration de 2007. | UN | 36 - طرح الصندوق ثلاثة سيناريوهات على المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2007 لتعزيز المكاتب القطرية بصورة مباشرة. |
Ils ont donc imaginé trois scénarios d'évolution institutionnelle, à soumettre à l'examen de la Conférence des Parties. | UN | وفي هذا الصدد، تصوَّر المفتشون ثلاثة سيناريوهات للترتيبات المؤسسية من أجل إحالتها إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها. |
Les deux plans présentés par M. Akashi — l'un concernant la relève des troupes à Srebrenica et Zepa et l'autre relatif à l'ouverture de l'aéroport de Tuzla — envisagent trois scénarios : | UN | وترتأى كلتا الخطتين اللتين قدمهما السيد أكاشي، وهما خطة تناوب القوات في سريبرينيتشا وزيبا وخطة فتح مطار توزلا، ثلاثة سيناريوهات: |
M. Nathanson a présenté trois scénarios possibles pour l'avenir. Le premier était la séparation totale, ce qui supposait l'établissement de frontières hermétiques entre Israël et le territoire palestinien. | UN | 67 - وشرع السيد ناتانسون في استعراض ثلاثة سيناريوهات ممكنة للمستقبل: السيناريو الأول يتمثل في انفصال كامل، يتضمن إقامة حدود مغلقة بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية. |
À ce stade, le Congrès des États-Unis n'ayant encore pris aucune décision, l'incertitude règne quant à la situation en fin d'année et trois scénarios sont possibles. | UN | وفي هذا الوقت، تصبح توقعات نهاية السنة محفوفة بالشكوك، إذ أن الكونغرس في الولايات المتحدة لم يتخذ إجراءات بعد. وهناك ثلاثة سيناريوهات محتملة. |
22. Compte tenu des questions examinées dans le présent document, trois scénarios relatifs à l'organisation de la Conférence de Copenhague pourraient être envisagés. | UN | 22- يمكن تصور ثلاثة سيناريوهات لتنظيم مؤتمر كوبنهاغن إذا أُخذت في الحسبان المسائل التي تتناولها هذه الوثيقة. |
trois scénarios ont été élaborés : statu quo, contrôle élargi des émissions et réduction technologique maximum possible. | UN | وُضعت ثلاثة سيناريوهات هي: سيناريو الوضع الراهن، وسيناريو المراقبة الموسعة للانبعاثات، وسيناريو الحد الأقصى الممكن عملياًّ لتخفيض الانبعاثات. |
II. Les trois scénarios budgétaires pour 2010-2011 | UN | ثانياً - ثلاثة سيناريوهات لميزانية الفترة 2010 - 2011 |
Par exemple, le Plan de développement accéléré et soutenu contre la pauvreté en Éthiopie a fait appel à la méthode d'évaluation des besoins pour analyser trois scénarios, dont un a été adopté par les autorités et a fait l'objet d'une réallocation de ressources correspondante. | UN | وعلى سبيل المثال، استخدمت خطة التنمية المعجلة والمستدامة للقضاء على الفقر في إثيوبيا منهجية تقييم الاحتياجات لتحليل ثلاثة سيناريوهات اعتمدت الحكومة أحدها، وأعيد توزيع الموارد بناء على ذلك. |
1. Les annexes I à III de la présente note contiennent le budget opérationnel pour l'exercice biennal 2010-2011 établi en fonction de trois scénarios de financement, comme la Conférence des Parties l'avait demandé dans sa décision SC-3/1. | UN | 1 - تتضمن المرفقات من الأول إلى الثالث لهذه المذكرة الميزانية التشغيلية لفترة السنتين 2010 - 2011، أعدت وفقاً ثلاثة سيناريوهات تمويل، بناء على طلب مؤتمر الأطراف في مقرر اتفاقية استكهولم - 3/1. |
Pour chaque pays, on adopte une hypothèse quant aux tendances futures de la fécondité (trois variantes), de la mortalité (une variante) et des migrations internationales (habituellement une seule variante). | UN | ووضعت بالنسبة لكل بلد افتراضات فيما يتعلق باتجاهات المستقبل بالنسبة للخصوبة )ثلاثة سيناريوهات(، والوفيات )سيناريو واحد(، والهجرة الدولية )سيناريو واحد عادة(. |
Au bout d'un an, le Conseil de sécurité se retrouvera en face de trois cas de figure : | UN | ٥١ - بعد مرور عام، سيواجه مجلس الأمن ثلاثة سيناريوهات: |