ويكيبيديا

    "ثلاث فقرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trois paragraphes
        
    • trois alinéas
        
    • trois nouveaux paragraphes
        
    • trois nouveaux alinéas
        
    Outre une introduction de trois paragraphes et une conclusion, cette lettre comporte six points principaux. UN فقد اشتملت تلك الرسالة على ست نقاط رئيسية بالاضافة الى مقدمة جاءت في ثلاث فقرات وخاتمة.
    Le Secrétaire général consacre à peine trois paragraphes au début de son rapport à cette question. UN إن الأمين العام لم يخصص في تقريره لذلك البند سوى ثلاث فقرات وهي واردة في بداية تقريره.
    Je voudrais m'arrêter sur trois paragraphes du dispositif. UN وأود أن أشير إلى ثلاث فقرات من المنطوق.
    Le représentant de Singapour demande des votes séparés sur les trois paragraphes du dispositif. UN وطلب ممثل سنغافورة إجراء التصويت ثلاث مرات منفصلة على ثلاث فقرات من المنطوق.
    Le projet de résolution sur ce sujet n'a pas été modifié depuis l'an dernier. Il comporte trois alinéas et quatre paragraphes. UN لم تتغير صياغة مشروع القرار هذا العام عما كانت عليه في العام الماضي، حيث تتضمن ديباجة مشروع القرار ثلاث فقرات ويتضمن منطوقه أربع فقرات.
    Dans certains cas où deux ou trois paragraphes se réfèrent au même objectif, on a utilisé un seul indicateur, dans l'esprit de simplification prôné par la résolution du Conseil économique et social. UN وفي بعض الحالات، تقاس فقرتان أو ثلاث فقرات تتضمن نفس الهدف بمؤشر واحد انطلاقا من روحية التبسيط المنصوص عليها في القرار الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    trois paragraphes supplémentaires avaient été proposés et ultérieurement adoptés par la Commission (voir ci-dessus, par. 36). UN وقد اقترحت ثلاث فقرات إضافية واعتمدتها اللجنة بعد ذلك (انظر الفقرة 36 أعلاه).
    Ainsi, dans le cas du Comité créé par la résolution 1267, l'exposé des faits tend à avoir une page et demie de long, alors qu'il ne comporte que deux ou trois paragraphes dans le cas du Comité des sanctions concernant le Libéria. UN فبيانات الحالة للجنة 1267 على سبيل المثال تنزع إلى أن تبلغ في طولها صفحة ونصف الصفحة، في حين تنزع بيانات لجنة ليبريا إلى أن تكون في فقرتين أو ثلاث فقرات.
    Récapitulant les points qui ont fait l'objet d'un accord, elle indique que le paragraphe 10 sera divisé en trois paragraphes distincts et que la deuxième phrase sera modifiée conformément aux propositions de M. O'Flaherty et de M. Kälin. UN وبعد أن لخصت النقاط التي كانت موضع اتفاق، أشارت إلى أن الفقرة 10 ستنقسم إلى ثلاث فقرات منفصلة وأن الجملة الثانية ستعدل طبقاً لاقتراحات السيد أوفلاهرتي والسيد كالين.
    Compte tenu de la direction générale dans laquelle allaient les révisions du modèle de 2005 de la Convention de l'OCDE, le paragraphe 1 de l'article 26 a été divisé en trois paragraphes : les paragraphes 1, 2 et 7. UN 1-5 واستنادا إلى نمط التنقيحات التي أجرتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2005، جرى تقسيم الفقرة 1 من المادة 26 إلى ثلاث فقرات منفصلة، هي الآن الفقرات 1، و 2، و 7.
    130. Dans le contexte de la restructuration, une délégation a déclaré qu'il fallait éviter toute rhétorique inutile dans les projets de proposition, lesquels devraient être plus concis, et comporter à peu près trois paragraphes. UN ١٣٠ - وفي سياق إعادة التشكيل، ذكر أحد الوفود أن ثمة حاجة الى تجنب الصياغات الطنانة التي لا لزوم لها في مشاريع المقترحات، بل ينبغي لهذه المشاريع أن تكون أقصر، فلا يتجاوز طولها نحو ثلاث فقرات.
    En ce qui concerne les références à des décisions antérieures, elles devraient être axées sur l'état d'avancement des travaux, et comprendre environ trois paragraphes : un qui se réfère à la décision antérieure; un qui indique si les mesures demandées dans la décision antérieure ont été prises ou non; et un qui décrive l'état d'avancement des travaux et les nouvelles mesures à prendre. UN وفيما يتعلق بالاشارة الى المقررات السابقة، فينبغي أن تركز على حالة التنفيذ، وأن تتألف من ثلاث فقرات تقريبا: فقرة تشير الى المقررات السابقة؛ وفقرة تصف ما اذا كانت الاجراءات المحددة في المقرر السابق قد اتخذت أم لا؛ وفقرة تعالج حالة التنفيذ وتصف الاجراءات المتخذة مستقبلا.
    78. Ces recommandations s'inspirent des observations faites dans les chapitres du rapport de vérification des comptes traitant de la gestion des ressources de trésorerie; trois paragraphes particuliers, soit 70, 75 et 79, sont mentionnés dans la recommandation récapitulative 9 a). UN ٧٨ - انبثقت هذه التوصيات عن الملاحظات الواردة في الفرع الخاص باﻹدارة النقدية من تقرير مراجعي الحسابات. وقد أشير في التوصية الموجزة ٩ )أ( الى ثلاث فقرات محددة، هي ٧٠ و ٧٥ و ٧٩.
    Le présent r~sumé ne couvre que le rapport des Pays-Bas de 1992, un rappo t volumineux qui ne consacre que trois paragraphes à l'article 12 61/. UN ويتناول هذا الموجز فقط تقرير عام ١٩٩٢ المقدم من هولندا، وهو تقرير كبير يشتمل على ثلاث فقرات فقط تتعلق بالمادة ١٢.)١٦ـ
    117. La Présidente du Groupe de rédaction informel a fait observer que l'article se composait de trois paragraphes. Le paragraphe 1 traitait de l'entrée en vigueur du Protocole, mais le nombre de ratifications requis n'était pas encore fixé. UN ٧١١- وأشارت رئيسة فريق الصياغة غير الرسمي إلى أن المادة تتألف من ثلاث فقرات وتتعلق الفقرة ١ بدخول البروتوكول حيز التنفيذ، غير أن عدد التصديقات اللازمة سوف يتقرر فيما بعد.
    Article 26 (Mesures provisoires): Dans le Règlement de 1976, l'article 26 sur les mesures provisoires ne contient que trois paragraphes. UN المادة 26 (التدابير المؤقتة): في قواعد عام 1976، تتضمن المادة 26 المتعلقة بالتدابير المؤقتة ثلاث فقرات فقط.
    Il est également intéressant de noter que la Chambre d'appel, à la majorité de ses membres, a rejeté en seulement trois paragraphes les conclusions relatives au bombardement illégal qui s'étendent sur plus de 200 pages dans le jugement de la Chambre de première instance. UN 10 - ومن الجدير بالذكر أيضا أن أغلبية قضاة دائرة الاستئناف رفضت في ثلاث فقرات فقط من حكم الاستئناف الاستنتاجات المتعلقة بالقصف غير القانوني التي كانت قد وردت بالتفصيل في أكثر من 200 صفحة في حكم الدائرة الابتدائية.
    47. Au cours de la soixante-dix-septième session tenue en mars 2003 du Comité, le Mali a été invité à fournir des informations sur trois paragraphes de ses observations finales. Aucune réponse n'est parvenue. UN 47- ولم تتلق اللجنة رداً على طلبها الموجّه إلى مالي في دورتها السابعة والسبعين المعقودة في آذار/مارس 2003 للحصول على معلومات بشأن ثلاث فقرات من ملاحظاتها الختامية.
    Afin de combler ces insuffisances, le Comité pourrait envisager de présenter ses conclusions et recommandations de façon plus succincte et plus pratique, par exemple sous la forme d'un résumé de deux ou trois paragraphes placé à la fin de chaque rapport. UN 43 - وفي سبيل التصدي لهذه المشاكل، قد ترغب اللجنة في النظر في إصدار استنتاجاتها وتوصياتها في صيغة أقصر وأسهل على القارئ، كأن تتم مثلاً في شكل موجز يتكون من فقرتين إلى ثلاث فقرات في نهاية كل تقرير.
    Après le paragraphe 618 insérer trois nouveaux paragraphes qui se lisent comme ci-après et renuméroter les paragraphes restants en conséquence : UN تضاف بعد الفقرة ٨١٦ ثلاث فقرات جديدة نصها كالتالي، ويعاد ترقيم الفقرات المتبقية تبعاً لذلك:
    Nous avons ajouté trois nouveaux alinéas et un nouveau paragraphe, et nous avons modifié cinq autres paragraphes. UN فقد أضفنا ثلاث فقرات جديدة في الديباجة وواحدة في المنطوق، وعدلنا خمس فقرات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد