trois de ces recommandations avaient été appliquées et une était en voie de l'être. | UN | وقد نفذت ثلاث من هذه التوصيات بينما لا تزال توصية واحدة قيد التنفيذ. |
trois de ces États ne se sont pas encore acquittés de cette obligation. | UN | ولا تزال ثلاث من هذه الدول الأطراف دولاً لا تمتثل لالتزاماتها. |
Dans trois de ces affaires, les auteurs des violences seraient des membres des forces de sécurité; une autre affaire a fait l'objet d'un règlement extrajudiciaire. | UN | وفي ثلاث من هذه الحالات، زُعم أن الجناة أفراد من قوات الأمن، وتمت تسوية إحداها خارج قاعة المحكمة. |
trois de ces recommandations ont déjà été appliquées. | UN | وقد تم بالفعل تنفيذ ثلاث من هذه التوصيات. |
trois des réunions ont débouché sur l'adoption d'un certain nombre de recommandations destinées au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | وقد اتفق في ثلاث من هذه الاجتماعات على عدة توصيات موجهة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Dans sa réponse, le Ministre des affaires étrangères a fourni certaines informations sur trois d'entre eux. | UN | وقدم وزير الخارجية في رده بعض المعلومات بشأن ثلاث من هذه الحالات. |
trois de ces Etats ont évolué au point d'être désormais responsables de la détermination du statut des réfugiés. | UN | وتطـورت ثلاث من هذه الدول إلى درجة أنها أصبحت مسؤولة الآن عن تحديد وضع اللاجئين. |
trois de ces instructions concernent les réfugiées. | UN | وتتعلق ثلاث من هذه التعليمات المعمول بها تحديداً باللاجئات. |
trois de ces réclamations étaient présentées par des particuliers et deux par des personnes morales qui, toutes, demandaient à être indemnisées pour des pertes commerciales. | UN | وقدم أفراد ثلاث من هذه المطالبات وقُدمت مطالبتان من جانب كيانات اعتبارية تلتمس جميعاً تعويضاً عن خسائر تجارية. |
trois de ces lignes ont concerné la gouvernance et la quatrième la lutte contre la pauvreté. | UN | وينتمي ثلاث من هذه الفئات الأربع إلى الممارسة المتعلقة بشؤون الحكم، أما الفئة الرابعة فتنتمي إلى ممارسة الحد من الفقر. |
trois de ces bourses ont déjà été octroyées, les deux autres n'attendant plus qu'une confirmation de l'établissement d'accueil. | UN | وتم منح ثلاث من هذه الزمالات؛ أما منح الزمالتين اﻷخريين فسيتم لدى وصول تأكيد التسجيل من المؤسسة المضيفة. |
Je vou-drais brièvement évoquer trois de ces questions. | UN | وأود أن أشير بإيجاز إلا ثلاث من هذه المسائل. |
trois de ces missions sont déjà achevées. Elles ont permis à l'UNOPS de mieux comprendre les difficultés rencontrées par les centres d'opérations et de définir les améliorations à apporter. | UN | وقد تم حتى الآن إنجاز ثلاث من هذه البعثات، وقد مكّن ذلك من الإلمام على نحو أفضل بالتحديات التي تواجهها المراكز، ومن وضع تحسينات محددة الهدف. |
En outre, trois de ces affaires n'ont pas été traitées d'une manière transparente et équitable. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تتم معالجة ثلاث من هذه الحالات معالجة تنافسية شفافة. |
La Division de la communication stratégique a mené trois de ces séances d'information à un coût minime. | UN | وأجرت شعبة الاتصالات الاستراتيجية ثلاث من هذه الإحاطات بأقل التكاليف. |
trois de ces cas concernent des femmes de la région de Biratnagar. | UN | وكانت ثلاث من هذه الحالات تتعلق بنساء في مقاطعة بيراتناغار. |
Dans trois de ces affaires, les intéressés ont été inculpés devant des tribunaux locaux. | UN | وفي ثلاث من هذه الحالات وجهت اتهامات ضد الزعماء أمام المحاكم المحلية. |
Afin de traiter les rapports de pays en souffrance, trois de ces sessions se tiendront simultanément dans des salles de conférence parallèles. | UN | وللتخلص من التأخير في دراسة التقارير القطرية، ستنعقد ثلاث من هذه الدورات في الغرف الموازية. |
Dans trois cas, il s'agissait de soumissions envoyées par télécopie, après la date limite, par trois des bureaux d'achats mentionnés à la section D ci-dessus. | UN | وفي ثلاث من هذه الحالات قبلت عروض متأخرة أرسلتها بالفاكس ثلاث وكالات من وكالات الشراء المذكورة في الفرع دال أعلاه. |
trois des postes étaient vacants depuis plus d'un an mais aucun poste ne l'était depuis plus de deux ans. | UN | وقد ظلت ثلاث من هذه الوظائف شاغرة لما يربو عن سنة، غير أن مدة شغور أي منها لم تتجاوز سنتين. |
Une formation à l'autoévaluation a été dispensée dans cinq établissements scolaires dont trois ont été ultérieurement inspectés. | UN | وجرى تدريب خمس مدارس على القيام بعمليات تقييم ذاتي، وتم لاحقا تفتيش ثلاث من هذه المدارس. |