ويكيبيديا

    "جائت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est venue
        
    • vient
        
    • venait
        
    • sont
        
    • viennent
        
    • arrive
        
    • arrivée
        
    • arrivé
        
    • est venu
        
    • avait
        
    Elle est venue avec nous sur le bateau seulement qu'une fois. Open Subtitles جائت معه مره في القارب ومره اخرى في الحانة
    Un jour, elle est venue avec un cheval gris à vendre. Open Subtitles جائت هنا يوما بحصان رمادي ظخم كانت تنوي بيعه
    Mardi soir dernier, ma mère Jenna vient à la maison. Open Subtitles ليلة الثلاثاء الماضي جائت أمي جينا إلى المنزل
    Et si elle vient chercher des problèmes, elle en trouvera. Open Subtitles وإذا جائت تبحث عن المتاعب سوف تحصل عليها
    Je voulais croire que cet oubli de soi venait de l'âme... Open Subtitles أردت أن أؤمن بالتضحية بالنفس جائت من الروح
    Certains sont anciens, certains me sont inconnus, ce qui suggère qu'ils viennent de sa propre imagination. Open Subtitles رموز قديمة، وغير معروفة بالنسبة لي وهذا يقترح بأنها جائت من مُخيلتها
    Tu penses que Papa se ferait plaisir à ce point si Sarah arrive en premier ? Open Subtitles اتعتقد بأن الاب يُمتع نفسه بهذا القدر اذا جائت سارة اولاً؟
    Une femme est arrivée et a dit que son mari travaillait tard, mais il n'est jamais rentré. Open Subtitles إمرأة جائت ، وقالت بأن زوجها كان يعمل بالليل ولم يأتي للمنزل
    La police est venue te voir pour cet auteur mort ? Open Subtitles سمعت أن الشرطة جائت لرؤيتك بسبب مقتل ذلك الكاتب
    Elle est venue au cabinet et j'ai fait des tests. Open Subtitles لقد جائت الى العيادة اليوم وقمت بإجراء بعض الفحوصات
    Elle est venue au restaurant en 2010 lui montrer des photos d'un latino, la trentaine, très grand, Open Subtitles قال بأنها جائت للمطعم عام 2010 وأطلعته على بعض الصور لرجل لاتيني في الثلاثينات وطويل جداً
    Quand je suis parti faire ma ronde de nuit habituelle, ma fillette est venue me voir et m'a demandé de ne pas y aller. Open Subtitles عندما ذهبت للقيام بنوبة حراستي الليلية المعتادة؛ جائت ابنتي الصغيرة إليّ و طلبت منّي عدم الرحيل
    Le coup sur l'avant de la tête vient d'un objet tranchant. Open Subtitles الضربة التي في مقدمة الرأس جائت من اداة حادة
    La montre, la villa, le voyage. Tout vient de ma sueur, de mon labeur. Open Subtitles الساعة , الفله والسيارة كلها جائت من عرقي , من تعبي
    Le bruit se répand... d'un esprit... qui nous vient de l'Enfer. Open Subtitles .. تعلمونجميعاًالشائعات. عن الأرواح التي جائت بيننا من الجحيم
    Elle vient che zmoi Et me donne un plan parfait. Open Subtitles لقد جائت فقط إلى منزلى وأعطتنى الخطه المثاليه
    Si elle venait au bar, tout serait parfait ! Open Subtitles ان جائت الى الحانة سيجعل هذا من كل شيء مثالي
    Il faut une liste de tous les bateaux qui sont arrivés de Turquie la semaine dernière. Open Subtitles التي جائت من تركيا في الأسبوع الماضي لو إستطعنا تتبع تلك الأثريات
    Oui. Je suis en train de réviser des plans qui viennent d'arriver. Open Subtitles أجل، كنت أتصفح تلك التصميمات الجديدة التي جائت
    Deux de mes doigts avaient été retrouvés et rattachés, et là, sa collègue, cette femme, arrive en brandissant mon 3ème doigt. Open Subtitles تم إيجاد أصبعين و إعادة ربطهما ثم زميلته, هذه المرأة جائت تلوح بالأصبع الثالث
    Elle est arrivée et a tout emporté. Open Subtitles انها فقط جائت على طول و فجرت كل شيء بعيدا.
    Le moment est arrivé où les gens de Maïdan ont formulé leurs propres objectifs, un ensemble de revendications politiques. Open Subtitles لكن جائت اللحظة الي شكّل فيها الناس في الميدان أهدافهم الخاصّة كمجموعة محدّدة من المطالب السياسيّة
    Oui, mais ces RSVP est venu au siège de campagne. Open Subtitles نعم، لكن بطاقات الدعوة هذه جائت لمقر الحملة،
    Mais hélas, le malin vent du nord avait d'autres projets. Open Subtitles للآسف ، رياح شمالية خادعة جائت لتساعد خططها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد