| Ils savent que c'est jour de fête pour nous et ils sont venus célébrer. | Open Subtitles | كم هو مؤثر يعرفون انه يوم استقلالنا ، جائوا لشرب نخبنا |
| Je regrette, ils sont venus prêts à faire la guerre. | Open Subtitles | أعني ، أسف ، ولكنهم جائوا مستعدين لمعركة |
| Le gouvernement n'apprécie pas ces prévenus, les quartiers d'où ils viennent et leur façon de parler. | Open Subtitles | الحكومة لاتحب هؤلاء المدعي عليهم لاتحب الحي الذين جائوا منه لاتحب طريقة كلامهم |
| S'ils viennent, on n'a aucune issue. | Open Subtitles | إن جائوا إلينا فلا يوجد لدينامكانكى نذهبله. |
| Ensuite plein de docteurs sont arrivés, et amené plus de machines et... | Open Subtitles | ثم جاء المزيد من الأطباء و جائوا بمزيد من الأجهزة |
| Ces messieurs sont là pour vous arrêter. | Open Subtitles | أولئك السادة جائوا هنا للقبض عليك |
| Malgré le froid, de nombreuses personnes sont venues leur témoigner leur soutien. | Open Subtitles | وكما ترون برغم البرد كثير من الناس جائوا الليلة لمساندة العائلتين |
| Ces gens ici, ils sont venus ici pour nous offrir du travail et alors nous pourrons relever la tête. | Open Subtitles | أولئك الطيبون جائوا هنا وعرضوا علينا وظائف كي نتمكن من رفع رؤوسنا |
| Ces gens sont venus vers toi pour tourner la page, camarade, et tu as pris leur argent sans penser aux conséquences. | Open Subtitles | أولئك الناس جائوا غليك من أجل التقرب يا صاح وأخذت مالهم دون التفكير في العواقب |
| Laissez ces messieurs faire ce qu'ils sont venus faire. | Open Subtitles | فقط دعوا هؤلاء الرجال يفعلوا . ما جائوا إلى هنا لفعله |
| Le sud a souffert d'une sévère sécheresse. Ils sont venus ici pour mettre la main sur d'autres territoires. | Open Subtitles | الجنوب عانى من جفافِ شديد، لذا جائوا هُنا لأخذ مزيد من الأراضي |
| Ils sont venus à l'école car ils pensent que s'ils ne viennent pas, peut-être que Jésus Christ les tuera eux aussi. | Open Subtitles | جائوا إلى المدرسة ظننا ً منهم .. بأنهم إذا لم يأتون ، ـمن المحتمل أن يقتلهم المسيح . هم أيضا ً |
| 40, 50000. Ça dépend d'où ils viennent. | Open Subtitles | أربعون، خمسون ألف يعتمد على المكان الذي جائوا منه |
| Je me fiche de savoir de quel parti du Mexique ils viennent. | Open Subtitles | لا أهتم بأيّ جزء من المكسيك جائوا |
| Mais si ils viennent, cette maison va s'effondrer. | Open Subtitles | ولكن إن جائوا سيسقط هذا المنزل |
| T'as merdé et ensuite ils viennent se venger sur ta famille ? | Open Subtitles | لقد فشلت ثم جائوا سعياً وراء عائلتك؟ |
| J'avais 10 ans quand ils sont arrivés. | Open Subtitles | أحاول أن أتذكر، كنت بالعاشرة عندما جائوا |
| [Soupirs] Puis les enfants sont arrivés, et pendant des années nous avons à peine eu le temps de penser. | Open Subtitles | الأطفال جائوا بعدها و في خضم سنين، كان من الصعب أن نجد وقتاً لنفكر |
| Enfin, ils sont là pour moi. | Open Subtitles | لقد جائوا من أجلي |
| Vos cheveux. Elles vont donc avoir ce pourquoi elles sont venues. | Open Subtitles | شعرك، لقد حصلوا على ما جائوا له |
| Mon téléphone m'a lâché, mais j'ai continué a chanter jusqu'à ce qu'ils arrivent, comme vous avez dit. | Open Subtitles | مرحباً انتهى شحن هاتفي لكني واصلت الغناء حتى جائوا كما قلت تماماً |
| Pardon, personnes de main de l'Inspection Générale vont vérifier vos comptes. | Open Subtitles | جائوا من مكتب الجنرال لمراجعة حسابات وحدة المدرعات |
| Le roi avait besoin d'hommes, peu importait d'où ils venaient. | Open Subtitles | والملك "جورج" إحتاج العديد من الرجال الذين يحترموة من حيث جائوا |