ويكيبيديا

    "جارا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • voisin
        
    • Jara
        
    • Jarra
        
    • Jarrah
        
    • Jedda
        
    • voisins
        
    Son cousin évoque avec crainte des champs de mines, dont l'une a tué un voisin la veille de son retour. UN وأبناء عمومته يتكلمون بعصبية عن اﻷلغام اﻷرضية، التي قتل أحدها جارا مسنا لهم في اليوم السابق على عودته.
    Étant un proche voisin, le Pakistan a tout intérêt à ce que la paix et la stabilité règnent en Afghanistan. UN ونظرا لكون باكستان جارا قريبا، فإن له مصلحة راسخة في أن يسود السلام والاستقرار في أفغانستان.
    Nous voulons voir un Afghanistan pacifique et prospère, qui soit un bon voisin et un bon partenaire pour tous les États de la région. UN فنحن نريد أن نرى أفغانستان وقد أصبحت بلدا ينعم بالسلام والرخاء، يكون جارا طيبا وشريكا جيدا لجميع دول المنطقة.
    Leonel Sierralta Jara UN ليونيل سييرالتا جارا
    - Jara est mort là. Open Subtitles - هُناكَ، ماتَ جارا
    Jarra, c'est péché d'enfermer un génie comme toi. Open Subtitles .جارا ،إنها خطيئه أن يبقوا عبقرياً مثلك في الحبس
    C'est Austen et Jarrah. Open Subtitles (إنها (أوستن) و (جارا إنهما هنا
    En tant que pays voisin du Rwanda et du Burundi, la Tanzanie s'est trouvée profondément associée aux efforts de paix et de réconciliation dans ces deux pays particulièrement troublés. UN وتنزانيا، بحكم كونها جارا لكل من رواندا وبوروندي، وجدت نفسها تشارك مشاركة عميقة في البحث عن السلم والوفاق في هذين البلدين المضطربين الى أبعد الحدود.
    Ces difficultés deviennent insurmontables quand l'auteur des faits est l'unique personne - membre de la famille, voisin, ou professionnel - à qui ils puissent se confier. UN والعقبات تكون كأداء حينما يكون المرجع الوحيد هو المعتدي سواء أكان فردا في الأسرة أو جارا أو أخصائيا ممن يعتمدون عليهم.
    Conscient des liens d'interdépendance économique qui l'unissaient au Nord, le Sud serait toujours un bon voisin. UN وإذ أقر بالترابط الاقتصادي بين الجنوب والشمال، قال إن الجنوب سيكون جارا حسنا على الدوام.
    En tant que voisin de la région du Pacifique, je considère que cette annonce est fort opportune. UN وبصفتنا جارا لها في المحيط الهادئ، فإننا نرى أن الإعلان يتسم بحسن التوقيت.
    En tant que voisin proche, nous avons nous aussi de bonnes raisons d'être préoccupés. UN ونحن، بصفتنا جارا قريبا، لدينا أيضا داع شرعي للقلق.
    L'année suivante, elle a commencé par attaquer l'un de ses cinq voisins; en 1995, un deuxième voisin; en 1996, un troisième. UN وبدأ في العام التالي بهجمة على واحد من جيرانه الخمسة؛ وفي عام 1995 هاجم الجار الثاني؛ وفي عام 1996 هاجم جارا ثالثا.
    Nous sommes d'autant plus satisfaits de vous voir occuper ce poste que vous représentez un pays voisin du nôtre. UN ونتوجه إليكم بتحياتنا وتهانئنا الخاصة بوصفكم بلدا جارا لبلدنا.
    Sur l'invitation du Président, Mme Holliday (Australie), M. Jara (Chili), Mme Nangula (Namibie), M. Priputen (Slovaquie) et Mme Upakarnitikaset (Thaïlande) assument les fonctions de scrutateurs. UN بناء على دعوة من الرئيس، تولى فرز الأصوات السيدة هوليداي (استراليا)، والسيدة أوباكارنيتيكاست (تايلند)، والسيد بريبوتين (سلوفاكيا)، والسيد جارا (شيلي)، والسيدة مانغولا (ناميبيا).
    Sur l'invitation du Président, Mme Holliday (Australie), Mme Batselelwang (Botswana), M. Jara (Chili), M. Priputen (Slovaquie) et Mme Upakarnitikaset (Thaïlande) assument les fonctions de scrutateurs. UN بناء على دعوة من الرئيس تولى فرز الأصوات السيدة هوليداي (استراليا)، والسيدة باتساليلوانغ (بوتسوانا) والسيدة أوباكارنيتيكاست (تايلند)، والسيد جارا (شيلي) والسيد بريبوتين (سلوفاكيا).
    18. M. Jara (Chili) est d'avis que la budgétisation axée sur les résultats, bien qu'elle n'ait encore pas été essayée, paraît une approche prometteuse pour une organisation comme l'Organisation des Nations Unies, sous certaines conditions. UN ١٨ - السيد جارا )شيلي(: قال إن الميزنة على أساس النتائج، وإن كانت لم تتم تجربتها بعد، تبدو بمثابة نهج يبشر بالخير بالنسبة إلى منظمة كاﻷمم المتحدة ولكن في ظل شروط معينة.
    M. Guzmán Jara (Organisation mondiale des personnes handicapées), accompagnant sa déclaration de la présentation de transparents, dit que des millions de personnes handicapées dans le monde n'ont pas accès aux services de base. UN 32 - السيد غوزمان جارا (المنظمة الدولية للمعوقين): قال، مرفقا بيانه بعرض شرائح بالحاسوب، أن ملايين من الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع أنحاء العالم يفتقرون إلى إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية.
    Jarra junior va... s'éclater... Open Subtitles .. جارا الصغيرة ستذهب ستذهب ذهبت..
    M. Jarra (Gambie) déclare que son pays a des rapports étroits et fructueux avec la Guinée-Bissau et que son Gouvernement est fier d'avoir joué un rôle déterminant lors des efforts accomplis pour restaurer et maintenir la paix dans ce pays. UN 38 - السيد جارا (غامبيا): قال إن بلده تربطه بغينيا - بيساو علاقة وثيقة ومثمرة وأن حكومته فخورة بأنها قامت بدور حيوي في الجهود التي بذلت لإعادة السلم والحفاظ عليه في ذلك البلد.
    Je m'appelle Sayid Jarrah. Open Subtitles (اسمي (سيد جارا
    - Allez ! - Viens, Jedda. Open Subtitles -فتاة جيدة يا جارا خذي
    En tant que voisins proches, nous nous réjouissons de la paix et de la stabilité au Cambodge et sommes heureux de pouvoir travailler étroitement avec le Gouvernement et le peuple cambodgiens. UN ونحن نتطلع، بوصفنا جارا قريبا، الى إقرار السلم والاستقرار في كمبوديا، والى العمل عن كثب مع حكومة كمبوديا وشعبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد