ويكيبيديا

    "جارته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sa voisine
        
    • son voisin
        
    • la voisine
        
    • une voisine
        
    Un homme est dans le couloir de la mort pour avoir tué sa voisine... une lycéenne... mais il ne l'a pas fait, et ils vont l'exécuter pour ça. Open Subtitles هذا الرجل، محكوم عليه بالإعدام لقتل جارته فتاة بالمدرسة الثانوية .. لكنه لم يفعل ذلك
    Chérie, je suis sa voisine depuis cinq ans. Il a un sourire à faire tomber le pantalon. Open Subtitles عزيزتي، لقد كنتُ جارته لخمس سنواتٍ، فلديه إبتسامة تجعلكِ تُلقين ببنطالكِ الأرض،
    Quel genre de personne ment pour entrer en prison pour sa voisine potentiellement meurtrière ? Open Subtitles أي نوع من الأشخاص الذي يكذب ليجد طريقة لدخول السجن من أجل جارته القاتلة المُحتملة ؟
    Or, cela suppose la pleine application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, mesure qui appelle la participation active de son voisin syrien. UN وإرساء هذا الاستقرار يقتضي التنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، الذي يستلزم جهودا متواصلة من جانب جارته سورية.
    Si son voisin a la mono, il pourrait l'avoir aussi. Open Subtitles ان كانت جارته مصابة بوحيدات النوى فذلك قد يعني انه مصاب بوحيدات النوى
    "furent interrompues par la voisine se promenant sur le bord du lac." Open Subtitles .. فجأة عندما اتجهت جارته باتجاه البحيرة
    En revanche, le plus grand pays du groupe, l'Éthiopie, a bénéficié d'un taux de croissance de 8% dans les années 2000 en dépit d'une guerre frontalière avec sa voisine, l'Érythrée. UN وعلى النقيض من ذلك، حقق أكبر بلد وهو إثيوبيا معدل نمو قدره ثمانية في المائة بعد عام 2000، على الرغم من حرب الحدود التي خاضها ضد جارته إريتريا.
    sa voisine a dit qu'il avait des problèmes de santé. Open Subtitles جارته تقول بأن لديه بعض المشاكل الصحية
    Bonjour, je suis sa voisine. Jolies chaussures. Open Subtitles مرحباً، أنا جارته هذا حذاء لطيف
    Tu n'as pas pu t'empécher de continuer à baiser sa voisine. Open Subtitles لم تستطع أن تمتنع عن مضاجعة جارته
    - sa voisine dit qu'ils ont dîné ensemble. Open Subtitles يقول جارته بأنه كان يتعشى عنده فالبيت.
    Charles a volé le journal de sa voisine. Open Subtitles على مايبدو أن هذا حدث عندما سرق (تشارلز) صحيفة جارته
    Il s'avère que la plupart des pensées d'Ezra sur un monde brisé sont sur le fait qu'il n'arrive pas à sortir avec sa voisine. Open Subtitles (تبيّن بأن أكثر أفكار (إزرا في عالمِه المحطم مرتبطه بفشله في مواعدة جارته
    Je suis sa voisine, et sa propriétaire. Open Subtitles أنا جارته وأيضاَ مالكة الأرض
    Il a été envahi, occupé puis déchiré par son voisin du nord, ce qui a forcé plusieurs dizaines de milliers de ses habitants à chercher refuge en Algérie et en Mauritanie. UN وقد غزت هذا الإقليم جارته الشمالية واحتلّته ثم مزقته، فأكرهت بذلك عشرات الألوف من سكانه على البحث عن ملاذ في الجزائر وموريتانيا.
    Vous avez dit infirmiers -- Kelty avait dit a son voisin que l'homme qui lui rendait visite était un docteur. Open Subtitles -قلت ممرضين؟ كيلتي أخبر جارته -أن الرجل الذي يزوره كان طبيباً.
    Bien que les autorités espagnoles n'aient pas encore réagi à cette proposition juste, le Maroc demeure convaincu que les liens historiques et économiques étroits qui le lient à son voisin espagnol, s'ajoutant aux aspirations des deux peuples à un rapprochement, une coopération et une participation multiples et accrus, sont de nature à conduire les deux pays à trouver une formule permettant de régler définitivement ce problème. UN ورغم أن السلطات اﻹسبانية لم تتجاوب بعد مع هذا المطلب العادل، فإن المغرب ما زال موقنا بأن عمق روابطه التاريخية والاقتصادية مع جارته إسبانيا وطموح الشعبين لتحقيق المزيد من التعاون والتقارب والشراكة في مجالات كثيرة لكفيلة بأن توصل البلدين إلى صيغة يتم فيها وضع تسوية نهائية لهذه المشكلة.
    Je voudrais signaler à cet égard que le Gouvernement panaméen estime que le peuple palestinien a le droit d'être reconnu en tant qu'État, mais tout d'abord, il doit régler ses différends avec son voisin, Israël, qui a également le droit de coexister dans la paix et l'harmonie avec la Palestine et les autres États de la région. UN واسمحوا لي أن أشير في ذلك الصدد إلى أن حكومة جمهورية بنما تعتقد أن من حق الشعب الفلسطيني أن نعترف بدولته، ولكن عليه أن يحل أولا خلافاته مع جارته إسرائيل، التي لها الحق أيضا في التعايش السلمي في وئام مع فلسطين والدول الأخرى في المنقطة.
    Un autre peuple dont le territoire - le Sahara occidental - est le dernier à devoir être décolonisé en Afrique attend encore d'être en mesure d'exercer le même droit, son processus de décolonisation ayant été brutalement interrompu en 1975, lorsque le territoire a été envahi, occupé et démembré par son voisin du nord. UN وهناك شعب آخر يتسم إقليمه - الصحراء الغربية - بأنه آخر إقليم يتعين إنهاء استعماره في أفريقيا لا يزال ينتظر التمكن من ممارسة نفس الحق، وقد شاهد عملية إنهاء استعماره توقف بصورة وحشية في عام 1975 عندما تعرض للغزو، والاحتلال والتمزق من جانب جارته في الشمال.
    Il s'est endetté de plus en plus... et il fricotait avec la voisine... Open Subtitles كان يغرق بالديون يوما بعد يوم و أستمر بعلاقته مع جارته
    Il a croisé la voisine, Mme Mullen, sans un bonsoir. Open Subtitles "قام بالمرور من جانب جارته السيدة "مولين "من دون أن يقول "طاب يومك
    "Il y avait un témoin, une voisine, Mme Longstead." Open Subtitles هناك شاهد .. جارته السيدة " لانغستاد " ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد