Sans traitement, elle va se focaliser sur une personne et devenir très jalouse si elle pense perdre son emprise sur elle. | Open Subtitles | وبدون العلاج .. سوف تركز انتباهها على شخص وتصبح غيورة جدا إذا ظنت بأنها ستخسر امتلاكها له |
Ce qui est, pour être franc, un peu perturbant, si vous considérez cela comme une épidémie... | Open Subtitles | و الذي حقيقة هو أمر مزعج جدا إذا نظرنا إلى الأمر كأنه وباء |
Je voudrais dire que je serais très heureux si nous pouvions développer un système d'alerte en termes de développements politiques et de conflits armés. | UN | وأود أن أضيف أنني سأغدو مسرورا جدا إذا استطعنا إقامة نظام إنذار مبكر أيضا بالنسبة للتطورات السياسية والصراعات المسلحة. |
Je serais trop dégoûté si j'étais Ehren en ce moment. | Open Subtitles | سأكون متفاجأً جدا إذا كنت أنا إيرن الآن |
Nous nous féliciterions si les méthodes de travail de la Première Commission pouvaient être améliorées. | UN | وسنكون مسرورين جدا إذا تسنى تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى. |
si les États Membres espèrent terminer les travaux en 2005, le temps est très limité. | UN | وسيصبح الوقت ضيقا جدا إذا كانت الدول تتطلع إلى اختتام العمل في عام 2005. |
Toutefois, il peut affirmer que le Conseil est très actif, si l'on considère le nombre des cas dont il a été saisi et dont il a fait part ouvertement au Gouvernement. | UN | ومع ذلك، يمكنه أن يؤكد أن المجلس نشط جدا إذا ما نظر إلى عدد الحالات التي عرضت عليه والتي أبلغ بها الحكومة علنا. |
Pourquoi partir si tôt juste pour aller chez le coiffeur ? | Open Subtitles | لا أعرف لماذا نغادر بوقت مبكر جدا إذا أنت فقط تحصل على قصة شعر |
Donc, excuse-moi si je m'enfiche des yeux abîmés de la mère du prof de gym. | Open Subtitles | لذلك , آسف جدا إذا لم أهتم بشأن عيون معطوبة لوالدة مدرس رياضيات |
Ça fera mauvais effet si Kasper nous voit le déposer devant le Moonlight Rooms. | Open Subtitles | انها لن تبدو جيدة جدا إذا كاسبر يرى لنا إسقاطه خارج غرف ضوء القمر، يا سيدي. |
- Pas si nouveau que ça. - si c'est vraiment Anubis... | Open Subtitles | من الواضح أنه ليس جديدا جدا إذا كان حقا أنوبيس |
Je vais vous donner une tres bonne note si vous | Open Subtitles | سأعطيك درجة جيّدة سأعطيك درجة جيدة جدا إذا أنت فقط |
Et je serais très honoré si tu me permettais de donner ton nomNà l'un des personnages. | Open Subtitles | وسأتشرف جدا إذا سمحت لي إستعمال اسمك لأحد الأشخاص |
Ces étoiles sont très semblables si tu les rejoins les unes aux autres | Open Subtitles | هذه النجوم متشابهة جدا إذا ضممت كل واحدة إلى أخرى |
C'est un problème très important car ce sont ces enfants qui seront les adultes illettrés de demain. | UN | وهذه مسألة هامة جدا إذا ما وُضِع في الاعتبار أن هؤلاء الأطفال سيكونون الأميين الكبار في الغد. |
Même un groupe très peu nombreux peut entrer dans cette catégorie s'il répond à ces critères. | UN | ويجوز أن تدخل في هذه الفئة، حتى أي جماعة قليلة العدد جدا إذا كانت هذه المعايير تنطبق عليها. |
Neuf pays, représentant 65 % de la population de la région, présentaient des taux trop élevés par rapport à leur PNB par habitant. | UN | وفي تسعة بلدان تمثل ٦٥ في المائة من سكان المنطقة، سجلت معدلات عالية جدا إذا ما قورنت بنصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي. |
Bien que l'Afrique ait constaté une augmentation de l'aide publique au développement, celle-ci reste bien trop faible par rapport aux niveaux des années 90. | UN | وبالرغم من أن أفريقيا قد شهدت زيادة في المساعدات الإنمائية الرسمية إلا أن هذه المساعدات لا تزال قليلة جدا إذا ما قارناها بمستويات التسعينات. |