"جدا إذا" - Translation from Arabic to French

    • si
        
    • très
        
    • trop
        
    Sans traitement, elle va se focaliser sur une personne et devenir très jalouse si elle pense perdre son emprise sur elle. Open Subtitles وبدون العلاج .. سوف تركز انتباهها على شخص وتصبح غيورة جدا إذا ظنت بأنها ستخسر امتلاكها له
    Ce qui est, pour être franc, un peu perturbant, si vous considérez cela comme une épidémie... Open Subtitles و الذي حقيقة هو أمر مزعج جدا إذا نظرنا إلى الأمر كأنه وباء
    Je voudrais dire que je serais très heureux si nous pouvions développer un système d'alerte en termes de développements politiques et de conflits armés. UN وأود أن أضيف أنني سأغدو مسرورا جدا إذا استطعنا إقامة نظام إنذار مبكر أيضا بالنسبة للتطورات السياسية والصراعات المسلحة.
    Je serais trop dégoûté si j'étais Ehren en ce moment. Open Subtitles سأكون متفاجأً جدا إذا كنت أنا إيرن الآن
    Nous nous féliciterions si les méthodes de travail de la Première Commission pouvaient être améliorées. UN وسنكون مسرورين جدا إذا تسنى تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى.
    si les États Membres espèrent terminer les travaux en 2005, le temps est très limité. UN وسيصبح الوقت ضيقا جدا إذا كانت الدول تتطلع إلى اختتام العمل في عام 2005.
    Toutefois, il peut affirmer que le Conseil est très actif, si l'on considère le nombre des cas dont il a été saisi et dont il a fait part ouvertement au Gouvernement. UN ومع ذلك، يمكنه أن يؤكد أن المجلس نشط جدا إذا ما نظر إلى عدد الحالات التي عرضت عليه والتي أبلغ بها الحكومة علنا.
    Pourquoi partir si tôt juste pour aller chez le coiffeur ? Open Subtitles لا أعرف لماذا نغادر بوقت مبكر جدا إذا أنت فقط تحصل على قصة شعر
    Donc, excuse-moi si je m'enfiche des yeux abîmés de la mère du prof de gym. Open Subtitles لذلك , آسف جدا إذا لم أهتم بشأن عيون معطوبة لوالدة مدرس رياضيات
    Ça fera mauvais effet si Kasper nous voit le déposer devant le Moonlight Rooms. Open Subtitles انها لن تبدو جيدة جدا إذا كاسبر يرى لنا إسقاطه خارج غرف ضوء القمر، يا سيدي.
    - Pas si nouveau que ça. - si c'est vraiment Anubis... Open Subtitles من الواضح أنه ليس جديدا جدا إذا كان حقا أنوبيس
    Je vais vous donner une tres bonne note si vous Open Subtitles سأعطيك درجة جيّدة سأعطيك درجة جيدة جدا إذا أنت فقط
    Et je serais très honoré si tu me permettais de donner ton nomNà l'un des personnages. Open Subtitles وسأتشرف جدا إذا سمحت لي إستعمال اسمك لأحد الأشخاص
    Ces étoiles sont très semblables si tu les rejoins les unes aux autres Open Subtitles هذه النجوم متشابهة جدا إذا ضممت كل واحدة إلى أخرى
    C'est un problème très important car ce sont ces enfants qui seront les adultes illettrés de demain. UN وهذه مسألة هامة جدا إذا ما وُضِع في الاعتبار أن هؤلاء الأطفال سيكونون الأميين الكبار في الغد.
    Même un groupe très peu nombreux peut entrer dans cette catégorie s'il répond à ces critères. UN ويجوز أن تدخل في هذه الفئة، حتى أي جماعة قليلة العدد جدا إذا كانت هذه المعايير تنطبق عليها.
    Neuf pays, représentant 65 % de la population de la région, présentaient des taux trop élevés par rapport à leur PNB par habitant. UN وفي تسعة بلدان تمثل ٦٥ في المائة من سكان المنطقة، سجلت معدلات عالية جدا إذا ما قورنت بنصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي.
    Bien que l'Afrique ait constaté une augmentation de l'aide publique au développement, celle-ci reste bien trop faible par rapport aux niveaux des années 90. UN وبالرغم من أن أفريقيا قد شهدت زيادة في المساعدات الإنمائية الرسمية إلا أن هذه المساعدات لا تزال قليلة جدا إذا ما قارناها بمستويات التسعينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more