Ils veulent des chirurgiens qui extirpent les cancers qui nous rongent et qui les fassent disparaître. | Open Subtitles | العالم يحتاج الى جراحين لكي يستئصلوا الاورام ويتأكدوا أن لا عودة لهذه الاورام |
L'organisation a géré des équipes de chirurgiens, de médecins, d'orthopédistes et de gynécologues à Balakot et Chanari. | UN | وأرسلت المنظمة فرقاً طبية تضم جراحين وأطباء وجراحي العظام وأطباء أمراض نساء إلى بالاكوت وشناري. |
Et vous voulez tout balancer en l'air, et laisser nos jeunes chirurgiens s'entrainer sur des choses comme ça ? | Open Subtitles | وأنت فقط ستدخلين هنا. وستتركين جراحين اليافعين للمزاولة على شيء وأنت على دراية بما على المِحك؟ |
Mais aucun organe vital a été touché, et... et il a des meilleurs chirurgiens d'urgence | Open Subtitles | لكن لم تتعرض أى أجهزة رئيسية للأذى ولديه واحد من أفضل جراحين الإصابات الجسدية |
Non. Aucun médecin ou chirurgien n'a séjourné au "Lodge" durant les deux derniers mois. | Open Subtitles | لا أطباء أو جراحين مكثوا في هذا السكن في أخر شهرين |
Et c'est l'un des meilleurs chirurgiens pédiatrique du pays. | Open Subtitles | وهو واحد من افضل جراحين الاطفال في الدوله |
Voici une liste de cinq autres chirurgiens en ville. | Open Subtitles | هنا لائحة من خمسة جراحين آخرين في المدينة |
Deux des plus grands chirurgiens disent que tu as une chance. | Open Subtitles | لديك جراحين عالميين يخبرانكِ أن لديكِ فرصة. |
On voulait les meilleurs chirurgiens pour ta maman. | Open Subtitles | أردنا أن تحصل والدتك على أفضل جراحين ليقوموا بالجراحة. أنتِ تخبرينني الحقيقة؟ |
Il y avait d'autres chirurgiens qualifiés pour cette procédure. | Open Subtitles | هنالك جراحين آخرين مؤهلين للمساعدة في هذه العملية |
Il y a neufs chirurgiens cardiothoraciques dans ce secteur qualifiés pour faire ce genre de procédure pédiatrique. | Open Subtitles | هناك تسع جراحين قلب في المنطقة لديهم خبرة في هذا النوع من طب الأطفال |
Je vais tirer des faveurs et vous obtiendrez certains chirurgiens. | Open Subtitles | يدين لي البعض وسأحصل على جراحين ليساعدوك |
Ça y est. On est chirurgiens. | Open Subtitles | لم نعد طلّابًا في كلية الطب في انتظار أن نصبح جراحين. |
Aux meilleurs chirurgiens de South beach. | Open Subtitles | في يناير الى افضل جراحين في الشاطئ الجنوبي |
Pour 5 doigts, par exemple, l'opération peut durer 24 heures, donc il y avait 4 chirurgiens, sans compter les infirmières, deux anesthésistes pour mener à bien une opération de cette envergure. | Open Subtitles | إذا نظرنا لـ5 أصابع تحتاج لعملية لمدة 24 ساعة في الحقيقة كان هناك أربعة جراحين وممرضات وأجهزة |
Une équipe d'anesthésiologie, de chirurgiens cardiologues, de plasticiens, de neurochirurgiens. | Open Subtitles | سنحتاج لفريق من أطباء التخدير وفريقمنأطباءجراحةالقلب, وفريق من أطباء الجراحة البلاستيكية وفريق من جراحين المخ. |
Los Angeles ? Non, c'est un quartier de chirurgiens plastiques dans notre Koreatown. | Open Subtitles | لا, من البعيد عن الاحتمال وجود جراحين تجميل بالمدينة الكورية |
Ils ne font que forcer des chirurgiens à opérer leurs prostituées ? | Open Subtitles | اذا ماهى انشتطهم, هل فقط بأن يجبروا جراحين التجميل على القيام بعمليات الى عاهراتهم؟ |
- Il n'y a pas d'habile chirurgien permis les détenus. | Open Subtitles | لا يوجد هناك جراحين ماهرين بين المساجين. |
- Êtes-vous sure de ça? - Il n'y a pas d'habile chirurgien permis les détenus. | Open Subtitles | لا يوجد هناك جراحين ماهرين بين المساجين. |
Le jaune fait ressortir l'antipathie chez les gens, ce que, en tant que chef de chirurgie, j'ai déjà en abondance. | Open Subtitles | الأصفر يجلب النفور للناس وهذا أجد منه الكثير كرئيسة جراحين |
L'opération sera longue et difficile, mais on a une équipe chirurgicale très douée, et je peux -- | Open Subtitles | , الجراحة ستكون طويلة و صعبة , لكن لدينا طاقم جراحين ماهرون . . و يمكنني |