"جريء" - قاموس عربي فرنسي

    جَرِيء

    صفة

    ويكيبيديا

    "جريء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • audacieux
        
    • audacieuse
        
    • courageux
        
    • gonflé
        
    • couilles
        
    • courageuse
        
    • cran
        
    • audace
        
    • osée
        
    • ambitieux
        
    • ambitieuse
        
    • culot
        
    • culotté
        
    • rebelle
        
    • insolent
        
    Aucun journaliste audacieux ne viendra à ton aide, aucun justicier solitaire. Open Subtitles لا صحفي جريء سيأتي لنجدتك لا ضابط شرطة وغد
    Quelque chose d'audacieux qui éliminerait nos attaquants, mais préserverait nos pièces. Open Subtitles شيء جريء سيُحيّد مُهاجمينا، لكنّه سيعمل على حفظ قطعنا.
    Il repose sur une perception du désarmement nucléaire audacieuse qui s'identifie à celle du Mouvement des pays non alignés. UN فهو يستند إلى رأي جريء لنـزع السلاح النووي ينسب إلى حد كبير إلى حركة عــدم الانحياز.
    Votre mari était un homme brave, bien plus courageux que la plupart des gens. Open Subtitles حسناً، كان زوجك رجلاُ شجاعاً جريء جداً، بل أكثر من ذلك
    Le tuer pendant le gala, c'est gonflé. Open Subtitles قتله خلال الحفل، أمر جريء جداً.
    Je dois aller nettoyer le "j'aime les couilles" sur le frigo. Open Subtitles يجب أن اذهب لأفرك "قلبي جريء" من على الثلاجة
    À sa vingt-sixième session extraordinaire, l'Assemblée générale a fait sienne la courageuse Déclaration d'engagement sur le VIH/sida. UN وإن الدورة السادسة والعشرين الاستثنائية للجمعية العامة وافقت على إعلان التزام جريء بشأن الإيدز.
    C'est là un engagement audacieux et ferme qui fournira des ressources financières bien nécessaires à cette campagne mondiale, tout particulièrement en Afrique et dans les Caraïbes. UN وهذا التزام جريء وأكيد يوفر موارد مالية تمس الحاجة إليها في الحملة العالمية، ولا سيما في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    Bref, nous devons oeuvrer d'urgence à un plan audacieux de revitalisation que nous devrions examiner d'ici l'été 2004. UN وبإيجاز، علينا العمل بصورة عاجلة على وضع مخطط جريء لإنعاش المنظمة، وينبغي لنا أن ننظر في ذلك بحلول صيف العام المقبل.
    L'Ukraine a entrepris un programme audacieux de réformes politiques et économiques qui jette les bases de la démocratie et de l'économie de marché. UN فقد اختارت أوكرانيا المضي في مسار جريء ﻹدخال اصلاحات سياسية واقتصادية، وإرساء أسس الديمقراطية والاقتصاد السوقي.
    Maintenant il s'agit d'un geste audacieux commis par quelqu'un non concerné par de qui lui arrivera une fois que l'avion aura atterri. Open Subtitles الآن ذلك تصرف جريء ارتُكِبَ من قبل شخص ليس مهتماً بما سيحدث له حالما تهبط الطيارة
    Nous n'avions pas anticipé le kidnapping. C'était audacieux, même pour Hector. Open Subtitles لم نتوقع الإختطاف، هذا كان جريء حتى من "هيكتور"
    La proposition de création d'un Conseil des droits de l'homme est une proposition audacieuse. UN والاقتراح الداعي إلى إنشاء مجلس لحقوق الإنسان اقتراح جريء.
    Cela appelle instamment à une refonte audacieuse de l'Organisation. UN وهذا يقتضي بالحاح القيام بإصلاح جريء للمنظمة.
    Nous constatons que certains de ces exposés sont présentés de façon franche et audacieuse, ce qui nous permet de comprendre les différences de perception des membres du Conseil sur certaines questions. UN ونجد أن بعض التقييمات تقدم بأسلوب جريء وصريح. وهذا يمكننا من تفهم اختلاف الرؤية بين أعضاء المجلس إزاء مسائل معينة.
    Déployer ensemble des efforts pendant la période qui précède le Sommet de Copenhague et parvenir à un accord courageux à ce sommet sont des mesures importantes à prendre. UN إن أحد التدابير الرئيسية سيكون العزم المشترك خلال الفترة التي تسبق مؤتمر كوبنهاغن والتوصل إلى اتفاق جريء هناك.
    Il a du cran, intelligent, de confiance. Je l'aime bien. Open Subtitles جريء, ذكي, ويمكن الاعتماد عليه يعجبني إلى حد ما
    Il ne manquait pas d'audace. Aucun souci de son entourage. Open Subtitles ،ياله من شاب جريء لم يهتم بما يعتقده الآخرين
    Puis-je faire une remarque osée ? Open Subtitles هل تسمحي لي بأن أخبركِ بشىءٍ جريء إلى حداً ما؟
    Il ne fait pas de doute qu'il s'agit là de questions difficiles et que le projet est ambitieux. UN إنني أدرك أن مثل هذه القضايا ينطوي على تحديات، وأن هذا المقترح جريء وذو نطاق تأثير واسع.
    De notre point de vue, l'ampleur du drame humanitaire causé par ces armes exige une approche ambitieuse, réaliste et efficace. UN إننا نشعـــر بأن نطــاق المأســـاة الدولية التي سببتهـــا هــــذه اﻷسلحــة يحتــــاج إلى نهــج جريء وواقعـــي وفعــال.
    Quel culot! Qui vous a donné le droit de m'embrasser? Open Subtitles يا لك من شخص جريء من الذي أعطاك الحق كي تقبلني ؟
    Vous êtes culotté, en effet, Chambellan. Open Subtitles إنك شخصٌ جريء أيها الحاجب
    Bien vêtu, amant rebelle Avec son pantalon serré et sa chemise ample Open Subtitles حبيب جريء , بلبس انيق قميص واسع, بسروال ضيق
    Vous êtes insolent, en effet. Open Subtitles بلى أنت جريء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد