Comment un homme peut-il prendre la vie d'une jeune femme, et se débarrasser de son corps comme d'un déchet ? | Open Subtitles | , كيف يمكن لرجل أن يسلب حياة فتاة يافعة يرمي جسدها مثل قطعة من القمامة ؟ |
Dr Barmal s'est contaminée avec un virus mutant et son corps vient de devenir symptomatique | Open Subtitles | دكتوره بارمال اصابت نفسها مع فايروس متحور والاعراض قد بدأت في جسدها |
Je vais amener son corps au labo et commencer le protocole. | Open Subtitles | سأعمل على مُعالجة جسدها فى المعمل وأبدأ فى البروتوكول |
elle avait froid, donc je lui ai fait un feu. | Open Subtitles | . كانَ جسدها بارداً, فـ أوقَـدت لَـها النـار |
On peut préparer un bain de diesel pour retirer rapidement le goudron de son corps quand elle atteint la surface. | Open Subtitles | يمكن أن نعد حمام من وقود الديزل للتخلص من القطران على جسدها حينما تصل إلى السطح |
Une fois que son corps fonctionnera sans assistance, je pourrais évaluer le travail nécessaire. | Open Subtitles | ,بمجرد أن يعمل جسدها بدون مساعدة أستطيع الحكم على العمل المُراد |
Si j'ai tort, alors son corps aussi, parce qu'il croit qu'elle en a une, ou alors il ne réagit pas aux antibiotiques. | Open Subtitles | إن كنت مخطئاً فكذلك جسدها إذاً لأنه يشعر بأنها أصيبت بعدوى أو ما كانت لتتحسن من المضادات الحيوية |
Quelque chose s'est donc ajouté à son corps, quelque chose qui doit être expulsé. | Open Subtitles | يعني أن شيئاً ما أضيف إلى جسدها شيء يجب التخلّص منه |
son corps est quelques degrés en-dessous de la température ambiante. | Open Subtitles | جسدها تقريباً يزيد بدرجات قليلة دون المحيط بها |
Je vais pas prétendre que j'ai pas remarqué son corps, mais c'est hors sujet. | Open Subtitles | ولن أتظاهر أن جسدها لم يلفت نظري لكن ليس هذا موضوعنا |
Pendant qu'ils couchent ensemble sur le toit un morceau de linguini est transféré sur son corps. | Open Subtitles | عندما كانوا يمارسوا الحب على السطح قطعة من المكرونة إنتقلت من جسدها لجسده |
Si je la câline, tout son corps se tend comme si elle était chez le dentiste. | Open Subtitles | مثل إن حاولت معانقتها جسدها بكامله يتوتر مثل وكأنها تجري ملئ تجويف سني |
Dieu sait ce que toute cette merde contenue dans son corps deviendra lorsqu'elle fleurira au printemps. | Open Subtitles | الله أعلم ماذا ستفعل كل هذه القوة في جسدها بالحديقة عندما يأتي الربيع |
Est-ce qu'on peut faire sortir l'esprit d'In-sook de son corps ? | Open Subtitles | ألا يمكننا إخراج روح إين سووك من جسدها ؟ |
Il s'agit d'un moyen de domination de l'homme sur la femme, un acte visant à lui rappeler qu'elle est un être inférieur et, par conséquent, qu'elle ne peut disposer de son corps. | UN | وهذه وسيلةٌ لهيمنة الرجل على المرأة، ولتذكيرها بأنها أدنى منزلةً منه، وبالتالي فهي لا تملك حرية التصرف في جسدها. |
Le lendemain elle aurait été transportée à l'hôpital du Collège médical de Chittagong, où des médecins auraient découverts des marques de blessures sur son corps. | UN | وفي اليوم التالي نقلت إلى مستشفى كلية الطب بتشيتاغونغ ولاحظ الأطباء وجود علامات جروح على جسدها. |
- elle voulait être incinérée. - On veut lui offrir ça. | Open Subtitles | أرادت أُمي أن يُحرق جسدها ونُريد أن نُحقق أمنيتها |
Le hajj a éclaté en sanglots lorsqu'il a vu le corps de la martyre gisant à terre et déchiqueté par les obus, un spectacle insoutenable y compris pour les membres des équipes de secours. | UN | وخنقت الدموع كلمات الحاج أحمــد أبو خرج عندما شاهد جثة الشهيدة مسجاة على الأرض دون حراك بعد أن مزق جسدها الصاروخ، منظر مأساوي لم يتحمله حتى أعضاء طواقم الإسعاف. |
Il lui a retiré ses poumons alors qu'elle respirait encore. | Open Subtitles | وإنتزع رئتيها من جسدها وهي .لا تزال تتنفس |
L'autopsie révéla la drogue et l'alcool dans son système, mais la dose n'était pas assez forte pour la tuer. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي اكتشف وجود الكحول في جسدها لكنني كنت أعرف أن هذا لا يكفي لقتلها |
Pourquoi avez-vous tous les deux autant de mal à comprendre qu'une femme puisse choisir sa carrière ou sa ligne plutôt qu'avoir un enfant ? | Open Subtitles | لم يصعب عليكما أن تفهما رغبة المرأة في وضع مهنتها أو جسدها, أو أياً يكن, قبل إنجاب طفل ؟ |
En d'autres termes, les agences de publicité considèrent que le pouvoir des femmes provient exclusivement de l'exploitation de leur corps et de leur sensualité. | UN | وبعبارة أخرى، ترى وكالة الإعلان التجاري أن قوة المرأة تستمد حصراً من استغلال جسدها وحنيتها. |
Je ne sais pas comment Mara n'a pas réussi à te tuer, et elle essaie toujours de sortir du corps d'Audrey, car elle va déchirer la chair autour de ses os... | Open Subtitles | حسب فهمي ليس لدي اي فكرة وانها ستخرج من جسد ادري وتخلع جسدها |
N'importe qui sur le plateau aurait pu se plaindre de son odeur corporelle offensante. | Open Subtitles | أي واحد من الطاقم ممكن أن يشتكي من رائحة جسدها الكريهة |
Il faut faire entrer de la nourriture dans son organisme. | Open Subtitles | علينا إيجاد طريقة لإدخال بعض الطعام إلى جسدها |
Le texte de loi reconnaît expressément le droit des femmes à disposer de leur propre corps et leur assure une protection en cas de violence, de harcèlement sexuel, d'abus sexuels et de traite. | UN | ويكفل التعديل بوضوح حق المرأة في جسدها ويوفر الحماية من العنف والتحرش الجنسي والاعتداء الجنسي والاتجار. |
les femmes doivent avoir droit à des services de santé suffisants et être maîtres de leurs propres corps et de leur propre sexualité | UN | :: للمرأة الحق في الخدمات الصحية الكافية وفي التحكم في جسدها وحياتها الجنسية. |