Je suis curieux. Qu'est-ce qui t'a fait céder si rapidement? | Open Subtitles | أنا أشعر بالفضول ما الذي جعلكِ تنهارين بسهولة؟ |
Il t'a fait réfléchir à des sujets auxquels les jeunes ne pensent pas. | Open Subtitles | لقد جعلكِ تفكرين حول أشياء لا يفكر فيها الأطفال هنا |
Sa royale majesté te fait torcher son cul vraiment de bonne heure. | Open Subtitles | صاحب السمو الملكي جعلكِ تمسحين له مؤخرته باكراً |
Il te fait faire le test du point rouge. | Open Subtitles | أختبار النقطة الحمراء، هل جعلكِ تقومين بهِ؟ |
Je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer que cet Agent vous a fait pleurer. Est-ce que tout va bien ? | Open Subtitles | لم أستطع سوى ملاحظة أنّ ذلك الجندي جعلكِ تبكين، أكلّ شيء بخير؟ |
Ton père a tort de te faire sentir mal à propos de ce que tu es. | Open Subtitles | والدك مخطئ في جعلكِ تشعرين بسوء حيال حقيقة نفسك |
Sur le fait de te rendre plus intéressante pour les universités. | Open Subtitles | بشأن جعلكِ من نفسك منجذبة" - "جذابة" للكليات ؟" |
Je sais que ça te rend un peu jalouse. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول أن هذا جعلكِ غيورة قليلاً. |
Si tu m'autorises à poser la question, qu'est-ce qui t'as fait changé d'avis ? | Open Subtitles | إذا لم تمانعي بسؤالي هذا، ما الذي جعلكِ تغيري رأيك؟ |
Je pense juste que vous faites un beau couple, surtout après ce que Théo t'a fait subir. | Open Subtitles | أضن أنكما أنتما الإثنان ثنائي لطيف خصوصاً بعد كل شيئ جعلكِ ثيو تعانين منه |
Est-ce que quelqu'un... a dit ou a fait quelque chose qui t'a fait changer d'avis ? | Open Subtitles | هل شخص مـآ قآل او فعل شيء ما جعلكِ تغيرين رأيكِ ؟ |
Qu'est-ce qui t'a fait penser à eux, ces dix dernières minutes ? | Open Subtitles | ما الذي حدث خلال الـ10 دقائق الماضية جعلكِ تتذكرين والديّ؟ |
Et qu'est-ce qui te fait penser que tu peux peindre ici? | Open Subtitles | ما الذي جعلكِ تعتقدين أنه يمكنكِ الرسم هنا؟ |
Non, pas du tout, qu'est-ce qui te fait dire ça ? | Open Subtitles | كلا، إنه ليس ميتاً ما الذي جعلكِ تعتقدين ذلك ؟ |
Et qu'est-ce qui te fait croire | Open Subtitles | وما الذي يدور في خلدك جعلكِ تتصورين |
Qu'est-ce qui vous a fait changer d'idée... si je puis me permettre ? | Open Subtitles | ما الذي جعلكِ تغيّرين رأيكِ إذا سمحتِ لي بالسؤال؟ |
Puis, il vous a fait rire. Regardez-le. Rappelez vous de ça. | Open Subtitles | لقد جعلكِ تضحكين انظري إليه ثانيةً، وتذكّري ذلك |
Si ce garçon t'a mise enceinte, je ne vais pas t'emmener te faire avorter. | Open Subtitles | اذ ذاك الولد جعلكِ حاملة انا لن أخذكِ للإجهاض |
Il ne peut pas te rendre plus intelligente que moi, mais plus belle. | Open Subtitles | لا يمكنه جعلكِ أذكى مني لكنه يمكنه جعلكِ تبدين جميله |
Qu'est-ce qui te rend si gêné? | Open Subtitles | و مالذي جعلكِ تخجلين من هذا السؤال؟ |
Écoute, je sais qu'être avec Stan 24h par jour t'as fait devenir un peu... | Open Subtitles | انظري أنا اعرف أن البقاء مع ستان 24 ساعة في اليوم جعلكِ تصبحين قليلاً |
Ce qui t'a rendue invisible est en train de te tuer. | Open Subtitles | نعتقد بأنه مهما كان الذي جعلكِ مخفية فإنه يقتلكِ |
- Quoi... Qu'est-ce qui vous fait croire que je veux une arme ? | Open Subtitles | ما الذي جعلكِ تعتقد أني بحاجة لسلاح؟ |
Tu diras à ta famille que le sérum t'as rendu malade... | Open Subtitles | ستخبرين عائلتك أن المصل جعلكِ تمرضين ولهذا أرسلتك للمنزل. |