Deuxièmement, Sa Majesté le Roi a indiqué qu'il appartenait au Gouvernement royal du Cambodge de se prononcer. | UN | وثانيا، قال جلالة الملك إن الحكومة الملكية لكمبوديا هي التي لها أن تفصل في اﻷمر. |
Le Représentant spécial est particulièrement sensible au soutien sans faille que Sa Majesté le Roi lui manifeste pour sa mission. | UN | ويعرب الممثل الخاص عن بالغ تقديره لما قدمه جلالة الملك لمهمته من دعم قوي لا يكل. |
Sa Majesté le Roi Abdullah II bin Al Hussein du Royaume hachémite de Jordanie | UN | جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين، ملك المملكة الأردنية الهاشمية |
Respectueusement, Votre Majesté, c'est une plaisanterie. | Open Subtitles | سامحنى يا جلالة الملك , لكن هذه العبارة استهتار بالبلاط الملكى |
Sa Majesté le Roi Abdullah II bin Al Hussein, Chef d'État du Royaume hachémite de Jordanie, prononce une allocution. | UN | ألقى جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين، رئيس دولة المملكة الأردنية الهاشمية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Tu dois la porter au secrétaire de Sa Majesté le Roi. En main propre. | Open Subtitles | أريدك أن توصلها إلى وزير جلالة الملك سلمها له يداً بيد |
Sa Majesté, le roi George II, apprécie beaucoup votre soutien. | Open Subtitles | إن جلالة الملك جورج الثاني ممتن جداً لمساندتكم |
Allocution de Sa Majesté le Roi Mswati III, Chef d'Etat du Royaume du Swaziland | UN | خطاب جلالة الملك مسواتي الثالث، رئيس دولة مملكة سوازيلند |
Sa Majesté le Roi Mswati III, Chef d'Etat du Royaume du Swaziland, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب جلالة الملك مسواتي الثالث، رئيس دولة مملكة سوازيلند، إلى قاعة الجمعية العامة. |
Ce matin, l'occasion nous a été donnée d'avoir une entrevue avec Sa Majesté le Roi. | UN | وقد أتيحت لنا الفرصة صباح اليوم لمقابلة جلالة الملك. |
Allocution de Sa Majesté le Roi Abdullah II Bin Al Hussein, Souverain du Royaume hachémite de Jordanie | UN | كلمة جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين، عاهل المملكة الأردنية الهاشمية |
Sa Majesté le Roi Abdullah II Bin Al Hussein, Souverain du Royaume hachémite de Jordanie, prononce une allocution. | UN | أدلى جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين، عاهل المملكة الأردنية الهاشمية، ببيان. |
Allocution de Sa Majesté le Roi Abdullah II Bin Al Hussein, Chef d'État du Royaume hachémite de Jordanie | UN | كلمة جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين، عاهل المملكة الأردنية الهاشمية |
Sa Majesté le Roi Abdullah II Bin Al Hussein, Chef d'État du Royaume hachémite de Jordanie, prononce une allocution. | UN | ألقى جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين، عاهل المملكة الأردنية الهاشمية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Allocution de Sa Majesté le Roi Mswati III, Chef d'État du Royaume du Swaziland | UN | كلمة جلالة الملك مسواتي الثالث، عاهل مملكة سوازيلند |
Le dîner est servi Votre Majesté! | Open Subtitles | إذا يا جلالة الملك و الملكة.. تفضلا لتناول العشاء |
"Votre Majesté et le Chah révoltaient l'esprit du Mal. | Open Subtitles | بين جلالة الملك والشاه على حد سواء كانوا مستائين من الشر الذي حصل |
Hm. | Open Subtitles | جلالة الملك. |
Allocution du Roi Mswati III, chef d'État du Royaume du Swaziland | UN | خطاب جلالة الملك مسواتي الثالث، رئيس دولة مملكة سوازيلند |
Allocution de Sa Majesté Mohammed VI, Roi du Royaume du Maroc | UN | خطاب يدلي به جلالة الملك محمد السادس، ملك المغرب |
J'ignorais que vous aimiez les échecs, Sire. | Open Subtitles | لم أعرف أنك تحب الشطرنج جلالة الملك |
Mh. | Open Subtitles | جلالة الملك. |
- sont fouillées, Votre Altesse. - Pour quelle raison ? | Open Subtitles | يتم تفتيشها، يا جلالة الملك - لماذا؟ |
Les victimes ont pu exposer leurs problèmes au Roi Sihamoni, qui leur a promis d'appeler l'attention du Premier Ministre sur leurs préoccupations. | UN | وتمكن الضحايا من عرض مشاكلهم على جلالة الملك سيهاموني، الذي وعد بإحالة شواغلهم إلى عناية رئيس الوزراء. |
le Roi du Maroc, S. M. Mohammed VI, s'adressera aux participants. | UN | وسوف يلقي جلالة الملك محمد السادس ملك المغرب خطابا أمام المشاركين في الجزء الرفيع المستوى. |
Bonjour, Roi Bob. | Open Subtitles | أهلًا، جلالة الملك (بوب) |
Mettez Sa Miaoujesté en sécurité. | Open Subtitles | خذوا جلالة الملك إلى مكان آمن |