Non, je veux dire, merci pour votre aide, mais je pense que je n'ai plus besoin de thérapie. | Open Subtitles | لا ، أعني ، شكراً لكِ بشأن مُساعدتك لي لكني أعتقد أنني انتهيت من جلسات العلاج النفسي |
Le but des ces séances de thérapie est d'obtenir des infos pour les utiliser. | Open Subtitles | الهدف من جلسات العلاج تلك هي الحصول على معلومات يمكنهم استخدامها او بيعها |
Sais-tu pourquoi je suis allée en thérapie ? | Open Subtitles | هل تعلمين لماذا ذهبت إلى جلسات العلاج تلك ؟ |
Il s'est plaint de ne pas avoir d'autres séances de physiothérapie qui, atil déclaré, devaient avoir lieu à l'hôpital. | UN | وشكا من عدم مواصلة جلسات العلاج الطبيعي التي كانت تُجرى، حسبما أفاد، في المستشفى. |
Pourquoi ne pas m'avoir dit que la psy, c'était fini ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني أنك توقفت عن الذهاب إلى جلسات العلاج مع أمك؟ |
Au total, 258 hommes ont bénéficié de consultations particulières avec des psychologues et des travailleurs sociaux, et ont participé à des thérapies de groupe. | UN | واستفادوا من استشارات فردية مع علماء النفس وأخصائيين اجتماعيين، وشاركوا في جلسات العلاج الجماعي. |
Quoi? II me dit qu'il a eu quelques sessions de chimiothérapie | Open Subtitles | يروي لي هو كان لديه بعض جلسات العلاج الكيميائي |
Combien de fois pendant la thérapie avez-vous parlé de vos réticences envers Donnie, surtout en ce qui concernait Kate ? | Open Subtitles | كم عدد المرات خلال جلسات العلاج النفسى قد ذكرت شكوكك ومخاوفك بشأن دونى لاسيما من حيث علاقته بكيت ؟ |
Elle était bourrée, elle a sauté une séance de thérapie dont on a désespérément besoin, et maintenant c'est comme ça qu'elle me parle ? | Open Subtitles | و قد ثملت, و فوتت جلسات العلاج, و التي نحتاجها بشدة, و هذه هي الطريقة التي تتحدث بها معي الآن؟ |
Tu devrais voir nos sessions de thérapie. C'est du délire. | Open Subtitles | يجب أن ترى جلسات العلاج النفسي الجماعية إنها مجنونة |
Comme on s'est rencontrés en thérapie. | Open Subtitles | الطريقة التي تقابلنا بها، جلسات العلاج الجماعيّة |
Vous ne demandez plus le remboursement des séances de thérapie. | Open Subtitles | أرى أنك توقفت عن تسليم فواتير جلسات العلاج لاسترداد ثمنا |
Essentiellement, cela conclut que la thérapie par la parole, tout en étant inutile avec les sociopathes, sert en fait à les valider. | Open Subtitles | على نحو أساسى قام باستنتاج ,أن جلسات العلاج بالكلام |
Le Service assure l’évaluation des besoins individuels, des séances de traitement en établissement en plusieurs étapes, l’éducation sanitaire et de lutte contre la toxicomanie et la thérapie de groupe locale. | UN | ومن بين الخدمات المقدمة ما يلي: تقييم الاحتياجات الشخصية، تنظيم جلسات العلاج المتعدد المراحل، توفير التعليم في مجال الصحة والإدمان، وحلقات استعادة الحيوية في المجمتمع. |
séances de thérapie de groupe avec les enfants | UN | جلسات العلاج الجماعي مع الأطفال |
séances de thérapie individuelle avec les enfants | UN | جلسات العلاج الفردي مع الأطفال |
2. Fournir des services de psychothérapie et de conseil aux victimes et à leur famille et assurer un suivi régulier dans le cadre de sessions de thérapie et de visites à domicile; | UN | 2- تقديم العلاج والإرشاد النفسي للضحية وأسرتها مع المتابعة الدورية من خلال جلسات العلاج والزيارات الميدانية. |
Écoute, la thérapie aidait en fait. | Open Subtitles | حسناً ، جلسات العلاج فعلاً كانت مساعدة |
Je sais que ce n'était pas facile de m'accompagner à ces séances. | Open Subtitles | أعرف انه لم يكن سهلاً وجودك معي خلال جلسات العلاج. |
des téléphones pendant les séances. | Open Subtitles | ـ أحقاً ؟ ـ يُمنع إستخدام الهواتف أثناء جلسات العلاج |
Et suivez une aide psy. | Open Subtitles | اوه,بالاضافه الى الذهاب الى جلسات العلاج |
Vous avez passé de temps à faire des thérapies de groupe, vous commencer à le reconnaître. | Open Subtitles | لقد قضيتِ وقت كافي في جلسات العلاج الجماعي و بدأتِ بتجاوز ذلك |