ويكيبيديا

    "جلسة مشاورات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de consultations
        
    • des consultations
        
    • une consultation
        
    • consultations à
        
    • séances de consultation
        
    • réunion de consultation
        
    • réuni en consultations
        
    Il a ensuite examiné plus avant la question dans le cadre de consultations privées. UN وفي أعقابها، واصل أعضاء المجلس مناقشة المسألة في جلسة مشاورات مغلقة.
    Il a ensuite examiné plus avant la question dans le cadre de consultations privées. UN وفي أعقابها، واصل أعضاء المجلس مناقشة المسألة في جلسة مشاورات مغلقة.
    Participation à des consultations avec le Vice-Premier Ministre du Qatar UN لحضور جلسة مشاورات مع نائب رئيس وزراء قطر
    À la suite de cet exposé, le Conseil a tenu des consultations. UN وعقد المجلس جلسة مشاورات عقب هذه الإحاطة.
    Elle s'y est exprimée, en tant qu'intervenante, sur les stratégies de sensibilisation et de mobilisation de l'ONU et a tenu une consultation informelle avec les participants sur la prévention de la traite des personnes. UN وتكلمت بصفتها عضوا في فريق مناقشة بشأن موضوع استراتيجيات الأمم المتحدة في مجال الدعوة، وعقدت جلسة مشاورات غير رسمية مع المشاركين حول موضوع منع الاتجار بالأشخاص.
    Les membres du Conseil ont en outre tenu 252 consultations plénières, soit un total de 353 heures de consultations. UN وعلاوة على ذلك، عقد أعضاء المجلس ٢٥٢ جلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته استغرقت ما مجموعه زهاء ٣٥٣ ساعة.
    En 2009, le Comité a tenu trois séances officielles et 21 sessions de consultations. UN وعقدت اللجنة في عام 2009 ثلاثة اجتماعات رسمية و 21 جلسة مشاورات غير رسمية.
    Au cours de la période considérée, le Comité a tenu une séance de consultations officieuses. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة جلسة مشاورات غير رسمية واحدة.
    Il a tenu au total 10 séances et une vingtaine de consultations officieuses. UN وقد عقدت اللجنة ما مجموعه 20 جلسة وأجرت ما يقارب 20 جلسة مشاورات غير رسمية.
    Nous avons constaté que 12 réunions et 21 séances de consultations officieuses avaient été tenues. UN ولاحظنا أنه عُقدت 12 جلسة و 21 جلسة مشاورات غير رسمية بشأن هذه القضية.
    Pendant la période considérée, le Comité a tenu quatre séances officielles ainsi que 16 séances de consultations officieuses. UN وعقدت اللجنة خلال تلك الفترة 4 جلسات رسمية إلى جانب 16 جلسة مشاورات غير رسمية.
    Le Conseil a tenu ensuite des consultations plénières. UN وعقب الإحاطة، عقد المجلس جلسة مشاورات بكامل هيئته.
    Le Conseil a levé la séance pour mener des consultations et terminer ses délibérations. UN بعد ذلك انتقل المجلس إلى جلسة مشاورات لاستكمال المناقشات.
    Par la suite, le Conseil a tenu des consultations privées en vue de conclure son débat sur la situation en Iraq. UN وبعد ذلك، انتقل المجلس إلى جلسة مشاورات مغلقة لاستكمال مناقشاته حول الوضع في العراق.
    Les membres du Conseil ont ensuite tenu des consultations afin d'examiner la question, auxquelles Mme Del Ponte n'était pas présente. UN بعد ذلك انتقل أعضاء المجلس إلى مناقشة هذا الموضوع في جلسة مشاورات بدون حضور السيدة ديل بونتي.
    Salle du Conseil de sécurité * À l’issue des consultations plénières de 11 h 30. UN * عقب رفع جلسة مشاورات المجلس بكامل هيئته المقرر عقدها الساعة ٣٠/١١.
    Une fois le premier projet de rapport achevé, une consultation nationale a associé les partenaires sociaux représentant un vaste échantillon des secteurs public et privé, y compris des organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile. UN وعندما أكملت المسودة الأولى للتقرير، عُقدت جلسة مشاورات وطنية، ضمت جميع الشركاء الوطنيين من فئات عريضة من القطاعين العام والخاص، من بينهم منظمات غير حكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني.
    La Commission nationale mexicaine pour le développement des peuples autochtones a organisé une consultation sur les priorités du développement de ces peuples et des peuples d'ascendance africaine. UN 11 - ونظمت اللجنة الوطنية المكسيكية المعنية بالتنمية لصالح الشعوب الأصلية جلسة مشاورات عن أولويات التنمية اللازمة للشعوب الأصلية وذوي الأصل الأفريقي.
    La première session ordinaire de 2010 sera précédée d'une consultation officieuse sur les questions à l'ordre du jour de la session, le mercredi 6 janvier 2010 de 11 heures à midi dans la salle de conférence 4. UN وتسبق الدورة العادية الأولى لعام 2010 جلسة مشاورات غير رسمية بشأن المسائل التي ستتناولها الدورة يوم الأربعاء 6 كانون الثاني/يناير 2010، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12، في غرفة الاجتماعات 4.
    Lors de consultations à huis clos, les membres du Conseil se sont dits préoccupés par la détérioration de la situation sur le plan de la sécurité. UN وفي جلسة مشاورات مغلقة، أبدى أعضاء المجلس قلقهم إزاء الحالة الأمنية المتدهورة.
    Le Conseil a tenu 192 séances de consultation plénière et adopté 71 résolutions et 52 déclarations de son président. UN وعقد المجلس 192 جلسة مشاورات واعتمد 71 قرارا بالإضافة إلى 52 بيانا رئاسيا.
    Le 12 novembre 1998, les membres du Comité ont entendu un rapport oral sur la première réunion de consultation, tenue le 19 octobre 1998 à New York. UN وفي ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أحيط اﻷعضاء علما بما جاء في أول جلسة مشاورات عقدت في ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ في نيويورك.
    L'après-midi, le Conseil s'est réuni en consultations pour examiner une demande de tenir une séance publique présentée par le Groupe arabe. UN وبعد الظهر، عقد المجلس جلسة مشاورات لمناقشة طلب قدمته المجموعة العربية لعقد جلسة علنية عاجلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد