ويكيبيديا

    "جلسة مفتوحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • séance publique
        
    • une réunion publique
        
    • séance à participation libre
        
    • une réunion ouverte à tous
        
    Tout membre du Comité doit, avant d'entrer en fonctions après sa première élection, prendre en séance publique l'engagement solennel ciaprès: UN يقدم كل عضو من أعضاء اللجنة، قبل أن يتولى مهامه بعد انتخابه الأول، التعهد الرسمي التالي في جلسة مفتوحة للجنة:
    10 à 13 heures séance publique Salle de conférence 9 UN جلسة استماع 00/10-00/13 جلسة مفتوحة غرفة الاجتماعات 9
    10 à 13 heures séance publique Salle de conférence 9 UN جلسة استماع 00/10-00/13 جلسة مفتوحة غرفة الاجتماعات 9
    10 à 13 heures séance publique Salle de conférence L-1B-30 UN جلسة استماع 00/10-00/13 جلسة مفتوحة غرفة الاجتماعات L-1B-30
    Mercredi dernier, le Conseil a traité une fois encore de l'Afrique dans le cadre d'une réunion publique - une entre plusieurs autres tenues récemment. UN في يوم اﻷربعاء الماضي، تناول مجلس اﻷمن مرة أخرى قضايا أفريقيا في جلسة مفتوحة.
    10 à 13 heures séance publique Salle de conférence 7 UN جلستا استماع 00/10-00/13 جلسة مفتوحة غرفة الاجتماعات 7
    10 à 13 heures séance publique Salle de conférence 9 UN جلستا استماع 00/10-00/13 جلسة مفتوحة غرفة الاجتماعات 9
    10 à 13 heures séance publique Salle de conférence 9 UN جلسات استماع 00/10-00/13 جلسة مفتوحة غرفة الاجتماعات 9
    10 à 13 heures séance publique Salle de conférence 9 UN جلستا استماع 00/10-00/13 جلسة مفتوحة غرفة الاجتماعات 9
    10 à 13 heures séance publique Salle de conférence 9 UN جلستا استماع 00/10-00/13 جلسة مفتوحة غرفة الاجتماعات 9
    10 à 13 heures séance publique Salle de conférence 8 UN جلستا استماع 00/10-00/13 جلسة مفتوحة غرفة الاجتماعات 8
    10 à 13 heures séance publique Salle de conférence 9 UN جلستا استماع 00/10-00/13 جلسة مفتوحة غرفة الاجتماعات 9
    Le Président déclare qu'il croit comprendre que la Commission souhaite tenir une séance publique, conformément à la pratique adoptée lors des séances précédentes. UN 1 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في عقد جلسة مفتوحة طبقاً لممارستها المعمول بها في الجلسات السابقة.
    Tout membre du Comité doit, avant d'entrer en fonctions après sa première élection, prendre en séance publique l'engagement solennel ci-après: UN يقدم كل عضو من أعضاء اللجنة، قبل أن يتولى مهامه بعد انتخابه الأول، التعهد الرسمي التالي في جلسة مفتوحة للجنة:
    J'aurais aimé que ces positions soient exposées franchement lors d'une séance publique du Conseil, comme ce fut le cas les années précédentes. UN وكنت أتطلع إلى الاستماع إلى هذه الآراء الصريحة في جلسة مفتوحة للمجلس، مثلما حدث في الأعوام السابقة.
    Nous nous étions également félicités de sa décision de tenir une séance publique pour débattre du rapport avant la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. UN كما رحبنا بقرار مجلس الأمن عقد جلسة مفتوحة لمناقشة تقرير المجلس قبيل انعقاد الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    J'aurais aimé que ces positions soient exposées franchement lors d'une séance publique du Conseil, comme ce fut le cas les années précédentes. UN وكنت أتطلع إلى الاستماع إلى هذه الآراء الصريحة في جلسة مفتوحة للمجلس، مثلما حدث في الأعوام السابقة.
    Nous nous félicitons particulièrement de la décision prise par le Conseil de consacrer une séance publique au rapport avant sa présentation à l'Assemblée générale. UN وإننا نقدر بوجه خاص قرار المجلس القاضي بعقد جلسة مفتوحة لمناقشة التقرير قبل تقديمه إلى الجمعية العامة.
    La Présidente déclare qu'elle croit comprendre que la Commission souhaite tenir une réunion publique, conformément à sa pratique établie. UN 1 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر، وفقا للممارسة المستقرة، أن اللجنة ترغب في عقد جلسة مفتوحة.
    Le 13 novembre, le Conseil a tenu une réunion publique sur la question intitulée < < L'importance de la lutte antimines pour les opérations de maintien de la paix > > . UN اجتمع مجلس الأمن، في جلسة مفتوحة عُقدت في 13 تشرين الثاني/نوفمبر، بغية النظر في البند المعنون " أهمية الأعمال المتعلقة بالألغام بالنسبة لعمليات حفظ السلام " .
    séance à participation libre UN جلسة مفتوحة
    Le Conseil a tenu le 27 août une réunion ouverte à tous sur la situation en Afghanistan. UN وفي 27 آب/أغسطس عقد المجلس جلسة مفتوحة بشأن الحالة في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد