Mais si vous me permettez, telle une fleur qui s'épanouit, votre beauté est enivrante. | Open Subtitles | ، هل لي أن أقول أنكِ كزهرة في عنفوانها جمالكِ سام |
Montrez leur votre beauté, votre esprit, et votre coeur féroce, et ils vous aimeront. | Open Subtitles | أظهري لهم جمالكِ و تفكيركِ وقوة قلبكِ, ولسوف يحبونكِ. |
Ton empereur a pris la fuite, Tu ne trompes personne malgré Ta beauté | Open Subtitles | امبراطوريتكِ تتداعى، وأنا منيع ضد سحر جمالكِ |
Ta beauté, qui m'a envoûté. Ta ruse ! | Open Subtitles | جمالكِ الذي أغشاني ولم أرَ مكركِ |
Aussi jolie soit-tu, chérie, tu n'as pas le bon outillage | Open Subtitles | وعلى قدر جمالكِ يا عزيزتي ليس لديكِ ما يلزم ليُعجب بكِ |
Et au matin, vous serez jolie au petit-déjeuner et vous assiérez aux côtés de M. Collins. | Open Subtitles | وفي الصباح, عليك المجيء بكل جمالكِ للفطور |
Parce que vous avez besoin d'un nom aussi joli que vous. | Open Subtitles | لأنكِ تحتاجين الي أسم بنفس جمالكِ. |
Priez que l'âge vienne vite... et que votre beauté se fane, pour mieux servir Dieu. | Open Subtitles | صلّى لتمى السنوات بسرعة صلّى ليزوى جمالكِ لتخدمى الربّ بشكل أفضل |
votre beauté se reflétera dans la force de mon bras... dans les flancs de mon cheval. | Open Subtitles | جمالكِ سينعكس فى قوّة ذراعى وجنبىّ حصانى |
mais votre beauté, l'histoire, la chaleur, | Open Subtitles | على حساب التفاصيل الاصلية ، ولكن جمالكِ التاريخ، والدفئ يكمنون خلف هذه الجدران |
- Oh, mon dieu! Je suis frappé par votre beauté. Regardez vous... | Open Subtitles | يا الهي , إنني مشتت بسبب جمالكِ, يالروعتك |
Que votre beauté a rendu ces hommes muets. | Open Subtitles | بأن الرجال عجزوا عن الكلام بسبب جمالكِ. |
Laissez votre beauté s'exprimer. | Open Subtitles | أظهري جمالكِ فقط |
Monte là-dessus et fais-moi détester Ta beauté. | Open Subtitles | اصعدي إلى هنا واجعليني اكره جمالكِ |
J'étais tellement amoureuse de toi, ton assurance, Ta beauté, ta féminité sans effort. | Open Subtitles | كنت مغرم بكِ بشدة, ثقتكِ, جمالكِ... أنثوتكِ الغير مبتذلة |
Ta beauté se reflétera dans un don merveilleux. | Open Subtitles | جمالكِ سينعكس على هبة جميلة |
Comme toujours, Ta beauté n'a d'égale que ta sagesse. | Open Subtitles | ...كالعادة جمالكِ فقط يتجاوزه حكمتكِ |
Il a besoin d'une jolie fille. Et fais-toi examiner ça. | Open Subtitles | ،ربما يحتاجُ جمالكِ اعتنى بلكمه وجهك ايضاً |
Aucune fille ne me semble aussi jolie que toi. | Open Subtitles | الآن لا أرى أي فتاة تملك حتى نصف مقدار جمالكِ. |
Regarde comme tu es jolie. | Open Subtitles | أنظري لمدى جمالكِ |
Parce que vous avez besoin d'un nom aussi joli que vous. | Open Subtitles | لأنكِ تحتاجين الي أسم بنفس جمالكِ. |