l'Assemblée des États Parties ne prête pas encore suffisamment attention à ces questions; | UN | ولا تولي جمعية الدول الأطراف حتى الآن اهتماماً فعلياً كافيا لهذه المسائل. |
Consultations officieuses sur le projet de résolution omnibus de l'Assemblée des États Parties à la Cour pénale internationale | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار الشامل الصادر عن جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية |
Nous sommes certains que l'Assemblée des États Parties choisira une personne intègre pour occuper cette fonction importante. | UN | ونثق بأن جمعية الدول الأطراف سوف تختار شخصاً يتمتع بالنزاهة لشغل ذلك المنصب البالغ الأهمية. |
Il a également consulté le Président de l'Assemblée des États Parties de la Cour pénale internationale. | UN | كما أجرى مشاورة مع رئيس جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية. |
les sessions de l'Assemblée des États Parties au Statut de Rome ; | UN | دورات جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي؛ |
Membre du Bureau de l'Assemblée des États Parties au statut de la Cour pénale internationale | UN | عضو مكتب جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية |
Cour pénale internationale : Bureau de l'Assemblée des États Parties | UN | المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف |
Cour pénale internationale : Bureau de l'Assemblée des États Parties | UN | المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف |
Cour pénale internationale : Bureau de l'Assemblée des États Parties | UN | المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف |
Cour pénale internationale : Bureau de l'Assemblée des États Parties | UN | المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف |
Cour pénale internationale : Bureau de l'Assemblée des États Parties | UN | المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف |
Cour pénale internationale : Bureau de l'Assemblée des États Parties | UN | المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف |
Cour pénale internationale : Bureau de l'Assemblée des États Parties | UN | المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف |
Cour pénale internationale : Bureau de l'Assemblée des États Parties | UN | المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف |
Cour pénale internationale : Bureau de l'Assemblée des États Parties | UN | المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف |
Cour pénale internationale : Bureau de l'Assemblée des États Parties | UN | المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف |
Nous continuerons donc de promouvoir cette cause au sein du groupe de travail qui sera mis en place par l'Assemblée des États Parties au cours de sa prochaine session. | UN | وعليه، سنواصل النهوض بتلك القضية في الفريق العامل الذي ستنشئه جمعية الدول الأطراف خلال دورتها المقبلة. |
Cour pénale internationale : Bureau de l'Assemblée des États Parties | UN | المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف |
Cour pénale internationale : Bureau de l'Assemblée des États Parties | UN | المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف |
Cour pénale internationale : Bureau de l'Assemblée des États Parties | UN | المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف |
Il comprend deux parties : la première concerne les organes de la Cour, la deuxième le Secrétariat de l'Assemblée des Etats Parties. | UN | وهو يتألف من جزأين: الجزء الأول يشمل أجهزة المحكمة، والجزء الثاني يتناول أمانة جمعية الدول الأطراف. |
Le Règlement de procédure et de preuve entrera en vigueur [dès son adoption par l'Assemblée des États Parties à la majorité [absolue] [des deux tiers des États présents et votants] [, en même temps que le présent Statut]. | UN | يبدأ نفاذ القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات ]جنبا إلى جنب مع هذا النظام اﻷساسي[ ]فور اعتمادها من جانب جمعية الدول اﻷطراف ]باﻷغلبية المطلقة[ ]بأغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين[. |