Dit que la République de l'Ouganda a l'obligation, envers la République démocratique du Congo, de réparer le préjudice causé; | UN | تقضي بأن جمهورية أوغندا يقع على عاتقها التزام إزاء جمهورية الكونغو الديمقراطية بجبر جميع الأضرار التي ألحقتها بها؛ |
Allocution de M. Yoweri Kaguta Museveni, Président de la République de l'Ouganda | UN | خطاب السيد يوري كاغوتا موسيفيني، رئيس جمهورية أوغندا |
Le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République de l'Ouganda. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن لخطاب رئيس جمهورية أوغندا. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République de l'Ouganda de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية أوغندا على الخطاب الذي ألقاه للتو. |
Le Président du Conseil, M. Richard Kaijuka, Ministre du commerce et de l'industrie de la République d'Ouganda, a présenté le rapport du Conseil qui est résumé ci-après. | UN | وقام بتقديم تقرير المجلس، كما هو موجز أدناه، اﻷونرابل ريتشارد كايجوكا، وزير التجارة والصناعة في جمهورية أوغندا. |
La Conférence, que la République de l'Ouganda avait extrêmement bien organisée, a bénéficié d'une très large participation des États parties, des États non parties et de la société civile. | UN | وقد شارك في المؤتمر الذي أحسنت جمهورية أوغندا تنظيمه عدد كبير من الدول الأطراف وغير الأطراف وممثلون عن المجتمع المدني. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Sam Kutesa, Ministre des affaires étrangères de la République de l'Ouganda. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد سام كوتيسا، وزير خارجية جمهورية أوغندا. |
Allocution de Son Excellence M. Yoweri Kaguta Museveni, Président de la République de l'Ouganda | UN | كلمة فخامة السيد يويري كاغوتا موسيفيني، رئيس جمهورية أوغندا |
(Signé) Ralf W. Ochan Demande d'assistance soumise par la République de l'Ouganda aux fins de l'application de la Convention sur les armes chimiques | UN | طلب للمساعدة مقدم من جمهورية أوغندا بشأن تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية |
Allocution de Son Excellence M. Yoweri Kaguta Museveni, Président de la République de l'Ouganda | UN | كلمة فخامة السيد يويري كاغوتا موسيفيني، رئيس جمهورية أوغندا |
Sa capacité de nuisance dépasse le cadre territorial de la République de l'Ouganda et devient un рrоblèmе régional auquel une solution concertée s'impose. | UN | وتتجاوز القدرة التدميرية للمنظمة أراضي جمهورية أوغندا وتصبح مشكلة إقليمية، لا بد من إيجاد حل لها بالاتفاق. |
Allocution de M. Edward Kiwanuka Ssekandi, Vice-Président de la République de l'Ouganda | UN | خطاب السيد إدوارد كيوانوكا سيكاندي، نائب رئيس جمهورية أوغندا |
M. Edward Kiwanuka Ssekandi, Vice-Président de la République de l'Ouganda, est escorté de la tribune. | UN | اصطُحب السيد إدوارد كيوانوكا سيكاندي، نائب رئيس جمهورية أوغندا من المنصة |
Allocution de M. Yoweri Kaguta Museveni, Président de la République de l'Ouganda | UN | خطاب يلقيه السيد يوري كاغوتا موسيفيني، رئيس جمهورية أوغندا |
M. Yoweri Kaguta Museveni, Président de la République de l'Ouganda, est escorté dans la salle de conférence. | UN | اصطحب السيد يويري كاغوتا موسيفيني، رئيس جمهورية أوغندا إلى قاعة الاجتماع. |
M. Yoweri Kaguta Museveni, Président de la République de l'Ouganda, est escorté hors de la salle de conférence. | UN | اصطحب السيد يوري كاغوتا موسيفيني، رئيس جمهورية أوغندا إلى خارج قاعة الاجتماع. |
de la République de l'Ouganda République du Burundi | UN | خارجية جمهورية أوغندا في جمهورية بوروندي |
Le Président de la République Le Président de la République de l'Ouganda du Tchad | UN | رئيس جمهورية أوغندا رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية |
À ce jour, aucune information concernant la présence de tels fonds et avoirs sur le territoire de la République d'Ouganda n'a été portée à l'attention du Gouvernement. | UN | ولم يوجه اهتمام الحكومة حتى الآن إلى معلومات تفيد بوجود مثل هذه الأموال والأصول على أراضي جمهورية أوغندا. |
Le Gouvernement de la République d'Ouganda a à cœur d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité et de contribuer ainsi à la paix et à la sécurité internationales. | UN | تلتزم حكومة جمهورية أوغندا بتنفيذ قرارات مجلس الأمن كجزء من مساهمتها في تحقيق السلام والأمن الدوليين. |
:: La loi sur la sécurité nationale (chap. 301) porte création du Conseil national de la sécurité conformément à l'article 219 de la Constitution de la République ougandaise, qui a pour fonction de conseiller le Président sur toutes les questions relatives à la sécurité nationale. | UN | :: ينص الفصل 301 من قانون مجلس الأمن القومي على إنشاء مجلس الأمن القومي عملا بالمادة 219 من دستور جمهورية أوغندا لإسداء المشورة للرئيس في جميع المسائل المتعلقة بالأمن القومي. |
Le Gouvernement ougandais souligne à nouveau toute l'importance qu'il attache au maintien de relations amicales et fraternelles avec le Gouvernement de la République du Soudan. | UN | وتعيد حكومة جمهورية أوغندا تأكيد التزامها بالحفاظ على العلاقات الودية والأخوية مع حكومة جمهورية السودان. |
Le Gouvernement ougandais a donc été profondément choqué par les propos agressifs que le Représentant permanent de la République démocratique du Congo a tenus en l'absence de toute provocation. | UN | ولذلك، فإن حكومة جمهورية أوغندا قد صدمت للغاية من الهجمات القوية ودون سابق استفزاز التي شنها عليها الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |