Il y a deux semaines, la République des Palaos est devenue le seizième membre du Forum du Pacifique Sud. | UN | ومنذ اسبوعين قبلت عضوية جمهورية بالاو لتصبح العضو السادس عشر في محفل جنوب المحيط الهادئ. |
À cette fin, la République des Palaos réaffirme son appui résolu à la guerre menée par les États-Unis contre le terrorisme. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، تؤكد جمهورية بالاو من جديد تأييدها الثابت للحرب التي تقودها الولايات المتحدة ضد الإرهاب. |
L'Assemblée générale entend une allocution de S.E. M. Elias Camsek Chin, Vice-Président de la République des Palaos. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها فخامة الأونرابل إلياس كامسيك تشين، نائب رئيس جمهورية بالاو |
M. Johnson Toribiong, Président de la République des Palaos, doit assister à la soixante-sixième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | من المقرر أن يحضر فخامة السيد جونسون توريبيونغ، رئيس جمهورية بالاو الدورة السادسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Demande d'admission de la République des Palaos à l'Organisation | UN | طلب جمهورية بالاو الانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة |
Je prie le Chef du protocole de bien vouloir accompagner la délégation de la République des Palaos à la place qui lui est réservée dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | أطلب من رئيس المراسم اصطحاب وفد جمهورية بالاو ليشغل مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
félicite la République des Palaos et je félicite aussi l'Organisation des Nations Unies de l'admission de son 185e État Membre. | UN | أهنئ جمهورية بالاو وأهنئ اﻷمم المتحدة على انضمام الدولة العضو الخامس والثمانين بعد المائة اليها. |
la République des Palaos, héritière d'une longue histoire, riche et diverse, présente une complexité de cultures, de coutumes et de traditions. | UN | تتمتع جمهورية بالاو بتاريـــخ ثري متنوع طويل، وهي بلد ذو ثقافات وعادات وتقاليد عديدة. |
Nous serons heureux d'oeuvrer avec la République des Palaos à la réalisation des nobles objectifs des Nations Unies. | UN | ونتطلع الى العمل مع جمهورية بالاو في تحقيق مبادئ اﻷمم المتحدة السامية. |
Allocution de Son Excellence M. Johnson Toribiong, Président de la République des Palaos | UN | كلمة فخامة السيد جونسون توريبيونغ، رئيس جمهورية بالاو |
Allocution de Son Excellence M. Johnson Toribiong, Président de la République des Palaos | UN | كلمة فخامة السيد جونسون توريبيونغ، رئيس جمهورية بالاو |
Allocution de M. Johnson Toribiong, Président de la République des Palaos | UN | خطاب السيد جونسون توريبيونغ، رئيس جمهورية بالاو |
Allocution de Son Excellence M. Johnson Toribiong, Président de la République des Palaos | UN | كلمة فخامة السيد جونسون توريبيونغ، رئيس جمهورية بالاو |
Allocution de Son Excellence M. Johnson Toribiong, Président de la République des Palaos | UN | كلمة فخامة السيد جونسون توريبيونغ، رئيس جمهورية بالاو |
Allocution de Son Excellence M. Johnson Toribiong, Président de la République des Palaos | UN | كلمة فخامة السيد جونسون توريبيونغ، رئيس جمهورية بالاو |
Le présent rapport recense les textes de lois et les politiques qu'a adoptées la République des Palaos pour satisfaire aux exigences énoncées dans la résolution. | UN | وترد في هذا التقرير تشريعات جمهورية بالاو وسياساتها ذات الصلة بالمتطلبات الواردة في قرار مجلس الأمن 1540. |
Cela étant, la République des Palaos a promulgué une législation qui donne effet à la Convention sur les armes chimiques. | UN | ولكن جمهورية بالاو سنت مع ذلك تشريعات لتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
la République des Palaos est partie à la Convention sur les armes biologiques, à la Convention sur les armes chimiques et au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | إن جمهورية بالاو دولة طرف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، ومعاهدة عدم الانتشار النووي. |
la République des Palaos soutient fermement les traités multilatéraux de désarmement en vigueur et est fermement convaincue qu'il importe de renforcer ces instruments par la voie de mesures de vérification efficaces. | UN | تؤيد جمهورية بالاو بقوة معاهدات نزع السلاح المتعددة الأطراف القائمة، وضرورة تعزيزها عن طريق وضع أحكام تحقق صارمة. |
Allocution de M. Johnson Toribiong, Président de la République des Palaos | UN | كلمة فخامة السيد جونسون توربيونغ، رئيس جمهورية بالاو |
Ayant entendu la déclaration du représentant élu de la République des Palaos demandant qu'il soit mis fin rapidement à l'Accord de tutelle et estimant que ceci reflète les voeux librement exprimés du peuple des îles Palaos, | UN | وقد استمع إلى البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية بالاو المنتخب ويطلب فيه اﻹنهاء المبكر لاتفاق الوصاية، وإذ يعتقد بأن ذلك يعكس الرغبات التي أعرب عنها بحرية شعب بالاو، ـ |