Allocution de Son Excellence Abdullah Gül, Président de la République turque | UN | كلمة صاحب الفخامة عبد الله غُل، رئيس جمهورية تركيا |
S.E. M. Recep Tayyip Erdoğan, Premier Ministre de la République turque, fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان معالي السيد رجب طيب إردوغان، رئيس وزراء جمهورية تركيا. |
Allocution de M. Abdullah Gül, Président de la République turque | UN | خطاب السيد عبد الله غل، رئيس جمهورية تركيا |
Allocution de Son Excellence M. Recep Tayyip Erdoğan, Premier Ministre de la République de Turquie | UN | كلمة فخامة السيد رجب طيب أردوغان، رئيس وزراء جمهورية تركيا |
Allocution de Son Excellence M. Recep Tayyip Erdoğan, Premier Ministre de la République de Turquie | UN | كلمة معالي السيد رجب طيب أردوغان، رئيس وزراء جمهورية تركيا |
Allocution de Son Excellence M. Recep Tayyip Erdoğan, Premier Ministre de la République turque | UN | كلمة دولة السيد رجب طيب أردوغان، رئيس وزراء جمهورية تركيا |
L'article 10 de la Constitution de la République turque consacre le principe de l'égalité devant la loi. | UN | وتضمن المادة 10 من دستور جمهورية تركيا المساواة أمام القانون. |
Conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 29 de la Convention, le Gouvernement de la République turque déclare qu'il ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 dudit article. | UN | عملاً بالفقرة 2 من المادة 29، لا تعتبر حكومة جمهورية تركيا نفسها ملزمة بالفقرة 1 من تلك المادة. |
S.E. le Sheikh Hasina, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh; et S.E. M. Abdullah Gül, Président de la République turque | UN | فخامة صاحبة المقام الشيخة حسينة، رئيسة وزراء بنغلاديش؛ وفخامة السيد عبد الله غُل، رئيس جمهورية تركيا |
Allocution de Son Excellence M. Abdullah Gül, Président de la République turque | UN | كلمة فخامة السيد عبد الله غُل، رئيس جمهورية تركيا |
Allocution de M. Recep Tayyip Erdoğan, Premier Ministre de la République turque | UN | خطاب السيد رجب طيب أردوغان، رئيس وزراء جمهورية تركيا. |
Pour que cela puisse se produire, la coopération et la volonté politique de la République turque sont absolument nécessaires. | UN | ولكي يحصل هذا، سيكون تعاون جمهورية تركيا وإرادتها السياسية ضروريين بصورة قاطعة. |
Mesures prises par la République turque pour lutter contre | UN | التدابير المتخذة من جمهورية تركيا لمكافحة الإرهاب |
En cette qualité, il représente la République turque et incarne l'unité de la nation turque. | UN | وهو يمثل بهذه الصفة جمهورية تركيا ووحدة الأمة التركية. |
La Conférence a élu Président, par acclamation, Abdullah Gül, Président de la République de Turquie. | UN | 2 - وانتخب المؤتمرُ رئيسا بالتزكية عبد الله غل، رئيس جمهورية تركيا. |
La Conférence a élu Président, par acclamation, M. Abdullah Gül, Président de la République de Turquie. | UN | 2 - وانتخب المؤتمرُ رئيسا بالتزكية السيد عبد الله غل، رئيس جمهورية تركيا. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur un nouvel acte de provocation commis par la République de Turquie à l'encontre de la République de Chypre. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى عمل استفزازي جديد تقوم به جمهورية تركيا ضد جمهورية قبرص. |
Avec la République de Turquie, la procédure d'extradition est régie par l'Accord d'entraide judiciaire en matière civile et pénale. | UN | ويحكم اتفاق المساعدة القانونية في المسائل المدنية والجنائية إجراءات تسليم المجرمين مع جمهورية تركيا. |
Tel est le message de M. Abdullah Gül, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République de Turquie. | UN | هذه الرسالة من عبد الله غول، نائب رئيس وزراء ووزير خارجية جمهورية تركيا. |
Allocution de Son Excellence M. Mesut Yilmaz, Premier Ministre de la République de Turquie. | UN | خطاب يلقيه معالي السيد مسعود يلمظ، رئيس وزراء جمهورية تركيا. |
chefs d'État par le Président de la Turquie | UN | من رئيس جمهورية تركيا الى بعض رؤساء الدول |
1991-1992 Bourse de recherche de l'Institut turc de recherche sur la famille | UN | ١٩٩١ - ٢٩٩١ منحة ﻹجراء أبحاث من معهد اﻷبحاث اﻷسرية، جمهورية تركيا |