Cette déclaration est relative à la recherche des voies et moyens susceptibles de consolider les relations de bon voisinage entre la République du Ghana et la République togolaise. | UN | ويتعلق هذا البيان بالبحث عن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز علاقات حسن الجوار بين جمهورية توغو وجمهورية غانا. |
Désireux de promouvoir les relations de bon voisinage entre la République du Ghana et la République togolaise et de contribuer à créer les meilleures conditions à la consolidation de ces relations, | UN | رغبة منها في تعزيز علاقات حسن الجوار بين جمهورية توغو وجمهورية غانا والمساهمة في خلق أطيب الظروف لتدعيم هذه العلاقات، |
Allocution de M. Gilbert Fossoun Houngbo, Premier Ministre de la République togolaise | UN | خطاب السيد جيلبر فوسون هونغبو، رئيس وزراء جمهورية توغو |
Le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution du Premier Ministre de la République togolaise. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب رئيس وزراء جمهورية توغو. |
- M. Kofi Sama, Premier Ministre, représentant le Président de la République du Togo. | UN | :: صاحب الفخامة كوفي ساما، رئيس الوزراء، ممثل رئيس جمهورية توغو |
M. Gilbert Fossoun Houngbo, Premier Ministre de la République togolaise, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد جيلبر فوسون هونغبو، رئيس وزراء جمهورية توغو إلى المنصة. |
8. Allocution de Son Excellence M. Faure Essozimna Gnassingbé, Président de la République togolaise | UN | 8 - كلمة فخامة السيد فوري إيسوزمنا غناسينغبي، رئيس جمهورية توغو |
Allocution de M. Gilbert Fossoun Houngbo, Premier Ministre de la République togolaise | UN | خطاب السيد جيلبر فوسون هونغبو، رئيس وزراء جمهورية توغو |
M. Gilbert Fossoun Houngbo, Premier Ministre de la République togolaise, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد جيلبر فوسون هونغبو، رئيس وزراء جمهورية توغو إلى المنصة |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Kokou Tozoun, Ministre des affaires étrangères et de la coopération de la République togolaise. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد كوكو توزون، وزير الخارجية والتعاون في جمهورية توغو. |
C'est dans cette optique que le Président de la République togolaise a préconisé, au Sommet de l'Organisation de l'unité africaine à Tunis en 1994, la mise sur pied d'une force africaine de maintien de la paix. | UN | وفي ذلك السياق، دعا رئيس جمهورية توغو في مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1994 إلى إنشاء قوة أفريقية لحفظ السلام. |
J'ai l'honneur de porter à votre attention le texte du communiqué publié ce jour par la présidence de la République togolaise au sujet de l'évolution de la situation en Sierra Leone. | UN | أتشرف بأن أنقل إليكم نص البلاغ الذي أصدره اليوم رئيس جمهورية توغو بشأن تطورات الحالة في سيراليون. |
Allocution de M. Gnassingbé Eyadéma, Président de la République togolaise. | UN | خطاب السيد غناسينغبي إياديما، رئيس جمهورية توغو |
M. Gnassingbé Eyadéma, Président de la République togolaise, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد غفاسنغي آياديما، رئيس جمهورية توغو من قاعة الجمعية العامة. |
Allocution de S.E. M. Gnassingbé Eyadéma, Président de la République togolaise | UN | خطاب فخامة السيد غناسينغبي آياديما، رئيس جمهورية توغو |
RÉACTION DU GOUVERNEMENT DE la République togolaise AU RAPPORT DE LA COMMISSION D'ENQUÊTE INTERNATIONALE OUA/ONU | UN | رد حكومة جمهورية توغو على تقرير لجنة التحقيق الدولية |
- S. E. le général Gnassingbe Eyadema Président de la République togolaise | UN | فخامة السيد ناسنغبي أيديما، رئيس جمهورية توغو |
de S. E. M. Gnassingbé Eyadema, Président de la République togolaise | UN | تأبـين فخامــة السيــد غناسينغبي إياديما، رئيس جمهورية توغو |
Le présent rapport est élaboré et soumis au Comité dans le respect des engagements internationaux pris par le Gouvernement de la République togolaise. | UN | وقد أُعد هذا التقرير وجرى تقديمه إلى اللجنة في ظل احترام الالتزامات الدولية التي تعهدت بها حكومة جمهورية توغو. |
1. Allocution de Son Excellence M. Faure Essozimna Gnassingbé, Président de la République togolaise | UN | 1 - كلمة دولة السيد فور إيسوزيمنا غناسينغبي، رئيس جمهورية توغو |
la CEDEAO, S. E. M. Gnassingbe Eyadema, Président de la République du Togo | UN | فخامة الرئيس غناسينغبي إياديما، رئيس جمهورية توغو |
Ayant pris note avec grande satisfaction de l'accord de paix de Lomé du 7 juillet 1999 conclu grâce à la médiation de la CEDEAO et sous les auspices du Président de la République de Togo, alors président en exercice de la CEDEAO; | UN | إذ يسجل بارتياح كبير التوصل إلى إبرام اتفاقية لومي للسلام في 7 يوليو 1999 بوساطة المجموعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا ، وبرعاية رئيس جمهورية توغو ، رئيس المجموعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا آنئذ ، |