Nous espérons que l'adhésion de la République kirghize rendra notre coopération bilatérale dans ce domaine encore plus efficace. | UN | ونأمل أن يؤدي انضمام جمهورية قيرغيزستان للوكالة إلى جعل تعاوننا الثنائي في هذا المجال أكثر فعالية. |
Allocution de M. Askar Akayev, Président de la République kirghize | UN | خطاب فخامة السيد عسكر أكاييف، رئيس جمهورية قيرغيزستان |
Article 254 du Code pénal de la République kirghize sur le trafic illicite de substances pathogènes ou toxiques à des fins lucratives | UN | المادة 254 من قانون جمهورية قيرغيزستان ' ' الاتجار غير المشروع بالمواد الفتاكة أو السامة من أجل الربح`` |
Bureau du Premier Ministre de la République kirghize, chef du Département des affaires juridiques | UN | رئيس الدائرة القانونية في ديوان رئيس وزراء جمهورية قيرغيزستان |
la République du Kirghizistan souffre également de cette maladie, ce qui nous oblige à déployer des efforts considérables pour faire face à de nombreux problèmes spécifiques. | UN | إن جمهورية قيرغيزستان تعاني أيضا من هذا المرض، وهذا يضطرنا إلى بذل جهــد كبير لمجابهــة مشاكل كثيرة محددة. |
Ministère des finances de la République kirghize, chef du Département des affaires juridiques | UN | رئيس الدائرة القانونية في وزارة المالية في جمهورية قيرغيزستان |
Banque nationale de la République kirghize, chef du Département des affaires juridiques | UN | رئيس الدائرة القانونية في المصرف الوطني في جمهورية قيرغيزستان |
Ministère de la justice de la République kirghize, chef de la Division de droit économique du Département chargé de la rédaction des lois | UN | رئيس شعبة القانون الاقتصادي في دائرة صياغة القوانين بوزارة العدل في جمهورية قيرغيزستان |
Allocution de Son Excellence Mme Rosa Otunbaeva, Président de la République kirghize | UN | كلمة فخامة السيدة روزا أوتونبايفا، رئيسة جمهورية قيرغيزستان |
la République kirghize et le Bélarus ont supprimé l'obligation d'authentification. | UN | وألغت جمهورية قيرغيزستان وبيلاروس شرط التوثيق. |
Allocution de Son Excellence M. Igor Chudinov, Premier Ministre de la République kirghize | UN | كلمة معالي السيد إيغور شودينوف، رئيس وزراء جمهورية قيرغيزستان |
Allocution de Son Excellence M. Igor Chudinov, Premier Ministre de la République kirghize | UN | كلمة معالي السيد إيغور شودينوف، رئيس وزراء جمهورية قيرغيزستان |
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de la Présidente de la République kirghize. | UN | الرئيس: ستستمع الجمعية إلى كلمة فخامة رئيسة جمهورية قيرغيزستان. |
Allocution de M. Askar Akayev, Président de la République kirghize | UN | خطاب السيد عسكر أكاييف، رئيس جمهورية قيرغيزستان |
M. Askar Akayev, Président de la République kirghize, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد عسكر أكاييف، رئيس جمهورية قيرغيزستان إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
la République kirghize prône l'adoption de mesures décisives dans ce domaine. | UN | وتؤيد جمهورية قيرغيزستان اتخاذ تدابير حاسمة في هذا المجال. |
Informations émanant du Ministère de l'intérieur de la République kirghize | UN | المعلومات المتصلة بوزارة الداخلية في جمهورية قيرغيزستان |
Informations émanant du Ministère du travail et de la protection sociale de la République kirghize | UN | المعلومات المتصلة بوزارة العمل والدفاع الاجتماعي في جمهورية قيرغيزستان |
Informations émanant de la Commission d'État du Gouvernement de la République kirghize pour le développement des entreprises | UN | معلومات لجنة الدولة التابعة لحكومة جمهورية قيرغيزستان المعنية بتنمية نشاط إنشاء الأعمال التجارية |
Mémorandum sur les activités menées par la République du Kirghizistan en sa qualité de dépositaire du Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale | UN | مذكرة عن مهام جمهورية قيرغيزستان بوصفها البلد الوديع لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا |
Durant la période précédente, le Kirghizistan avait créé le cadre juridique et normatif nécessaire, où les droits et libertés fondamentaux de la personne sont reconnus sans distinction de sexe. | UN | وكانت جمهورية قيرغيزستان قد قامت قبل ذلك بتوفير الصكوك التشريعية والمعيارية الكافية التي اعترفت بحقوق الإنسان وحرياته الأساسية بغض النظر عن الهوية الجنسية. |
D'après les informations disponibles, il n'y a, à l'heure actuelle, pas de ressortissants kirghizes employés dans le système de l'ONU. | UN | ووفقا للمعلومات المتاحة، لا يوجد حاليا مواطنون من جمهورية قيرغيزستان بين العاملين في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Pour la République du Kazakhstan : Pour la République d'Ouzbékistan : | UN | نازار باييف عن جمهورية قيرغيزستان عن جمهورية أوزبكستان |