Allocution de M. Valdas Adamkus, Président de la République de Lituanie | UN | خطاب يدلي به السيد فلداس أدامكوس، رئيس جمهورية ليتوانيا. |
Le but de la République de Lituanie est de rétablir la justice historique. | UN | إن هدف جمهورية ليتوانيا هو إقرار العدالة التاريخية. |
Le Ministère des affaires étrangères de la République de Lituanie a publié à cette occasion la déclaration suivante : | UN | وأصدرت وزارة خارجية جمهورية ليتوانيا البيان التالي بهذه المناسبة: |
Allocution de M. Algirdas Mykolas Brazauskas, Président de la République de Lituanie | UN | خطاب السيد الجيرداس مايكولاس برازوسيكاس، رئيس جمهورية ليتوانيا. |
de la République d'Estonie (Signé) Mart LAAR de la République de Lituanie | UN | جمهوريـة لاتفيـا جمهورية استونيا جمهورية ليتوانيا |
Allocution de M. Algirdas Mykolas Brazauskas, Président de la République de Lituanie | UN | خطاب فخامـة السيد الغيرداس ميكولاس برازاوسكاس، رئيس جمهورية ليتوانيا. |
Le Président de la République de Lituanie a assisté à la réunion, qu'il a ouverte par une allocution. | UN | وحضرت الاجتماع أيضا رئيسة جمهورية ليتوانيا التي أدلت ببيان أمام الحاضرين. |
Allocution de Son Excellence Mme Dalia Grybauskaitė, Présidente de la République de Lituanie | UN | كلمة فخامة السيدة داليا غريباوسكايتي، رئيسة جمهورية ليتوانيا |
Allocution de Son Excellence Mme Dalia Grybauskaitė, Présidente de la République de Lituanie | UN | كلمة فخامة السيدة داليا غريباوسكايتي، رئيسة جمهورية ليتوانيا |
Allocution de Mme Dalia Grybauskaitė, Présidente de la République de Lituanie | UN | خطاب السيدة داليا غريباوسكايتي، رئيسة جمهورية ليتوانيا |
Allocution de Son Excellence Mme Dalia Grybauskaitė, Présidente de la République de Lituanie | UN | كلمة فخامة السيدة داليا غريباوسكايتي، رئيسة جمهورية ليتوانيا |
Allocution de Son Excellence Mme Dalia Grybauskaitė, Présidente de la République de Lituanie | UN | كلمة فخامة السيدة داليا غريباوسكايتي، رئيسة جمهورية ليتوانيا |
Allocution de Mme Dalia Grybauskaité, Présidente de la République de Lituanie | UN | خطاب السيدة داليا غريباوسكايتي، رئيسة جمهورية ليتوانيا |
Allocution de M. Valdas Adamkus, Président de la République de Lituanie | UN | خطاب السيد فالداس أدامكوس، رئيس جمهورية ليتوانيا |
la République de Lituanie a signé des accords intergouvernementaux de coopération dans le domaine de la prévention du crime et de la lutte contre la criminalité avec 19 États. | UN | لقد وقّعت جمهورية ليتوانيا اتفاقات حكومية دولية بشأن التعاون في ميدان مكافحة الجريمة ومنعها مع 19 دولة. |
Elle relèvera du Président de la République de Lituanie. | UN | وهي سترفع تقاريرها إلى رئيس جمهورية ليتوانيا. |
Son Excellence M. Valdas Adamkus, Président de la République de Lituanie | UN | 3 - فخامة السيد فالدس أداماكوس، رئيس جمهورية ليتوانيا |
La législation lituanienne a été alignée sur celle de l'Union européenne et ne contient pas de dispositions discriminatoires. | UN | وقد تمت مواءمة تشريع جمهورية ليتوانيا مع تشريع الاتحاد الأوروبي، ولا يتضمن التشريع الليتواني أحكاما تمييزية. |
la Lituanie a présenté son rapport initial sur l'application de cette convention. | UN | وقدمت جمهورية ليتوانيا تقريرها الأولي عن تنفيذ هذه الاتفاقية. |
Les droits et obligations en matière d'emploi des citoyens lituaniens qui travaillent à l'étranger sont régis par la législation du pays étranger à moins que des accords bilatéraux n'en disposent autrement. | UN | ويتم في تشريع البلد الأجنبي تنظيم حقوق العمل والالتزامات المترتبة على رعايا جمهورية ليتوانيا ممن يعملون في الخارج، ما لم تنص على غير ذلك الاتفاقات الثنائية المبرمة بين الطرفين. |
Contrairement à la plupart des autres Etats, qui disposent d'un pouvoir discrétionnaire pour accorder ou non la citoyenneté aux candidats à la naturalisation, la République de Lettonie ne peut refuser la citoyenneté à un candidat qui remplit toutes les conditions nécessaires. | UN | وخلافاً لمعظم الدول اﻷخرى التي تتمتع بسلطة تقديرية لمنح أو عدم منح الجنسية لطالبي التجنس، لا يجوز أن ترفض جمهورية ليتوانيا الجنسية لطالب يستوفي جميع الشروط اللازمة. |
Le Seimas a ratifié les textes suivants : | UN | وقد صدّق البرلمان جمهورية ليتوانيا على ما يلي: |
Les noms des intéressés sont portés sur la liste des étrangers indésirables auxquels l'entrée sur le territoire lituanien est interdite. | UN | وتدرج أسماء هؤلاء الأشخاص في قائمة الأجانب غير المرغوب فيهم، الذين يحظر عليهم دخول جمهورية ليتوانيا. |
Aux termes de l'article 3, les syndicats, en République de Lituanie, agissent de façon libre et indépendante et jouissent tous de l'égalité de droits. | UN | وتنص المادة 3 من القانون على أن تعمل النقابات داخل جمهورية ليتوانيا على نحو حر ومستقل وأن تتمتع بحقوق متساوية. |