Objectif : Prendre des mesures concertées pour lutter contre le terrorisme international et adhérer dès que possible à toutes les conventions internationales pertinentes | UN | الهدف: اتخاذ إجراءات متضافرة ضد الإرهاب الدولي والانضمام في أقرب وقت ممكن إلى جميع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة. |
Nonobstant ses difficultés en termes de capacités, elle est partie à presque toutes les conventions internationales et régionales de lutte contre le terrorisme. | UN | وبصرف النظر عن مشاكلها فيما يتعلق بالقدرات فهي طرف فيما يكاد يكون جميع الاتفاقيات الدولية والإقليمية لمكافحة الإرهاب. |
L'Inde est partie à toutes les conventions internationales sur la prévention de l'abus des drogues. | UN | إن الهند طرف في جميع الاتفاقيات الدولية الخاصة بمنع إساءة استعمال المخدرات. |
La ratification de toutes les conventions internationales relatives aux droits des femmes; | UN | التصديق على جميع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بحقوق المرأة؛ |
Au niveau mondial, le Japon participe activement à l'élaboration de règles et ratifie toutes les conventions internationales de lutte contre le terrorisme. | UN | وعلى الصعيد العالمي، تشترك اليابان بنشاط في عملية وضع القواعد وتصادق على جميع الاتفاقيات الدولية المناهضة للإرهاب. |
À cette fin, la Turquie était devenue partie à toutes les conventions internationales relatives au terrorisme. | UN | ولذلك أصبحت تركيا طرفا في جميع الاتفاقيات الدولية القائمة المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
Son pays est partie à toutes les conventions internationales pertinentes, et il est convaincu que les drogues font peser un grave danger sur les jeunes et la société. | UN | وأضافت أن بلدها طرف في جميع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، وأنه يؤمن بأن المخدرات تتهدد الشباب والمجتمع بخطر كبير. |
Le Belize souscrit fermement à toutes les conventions internationales traitant de la question. Mon gouvernement s'est d'ailleurs clairement exprimé sur le sujet en disant que : | UN | وقد انضمت بليز إلى جميع الاتفاقيات الدولية التي تتناول هذا الموضوع وتلتزم بها، وفي هذا الشأن تذكر حكومتي بوضوح أن |
Le Gouvernement fédéral applique toutes les conventions internationales sur le terrorisme et les a incorporées dans son droit national. | UN | ونفذت الحكومة الاتحادية جميع الاتفاقيات الدولية المعنية بالإرهاب وأدرجت أحكامها في القانون الوطني. |
Le Gouvernement national de transition du Libéria ratifie toutes les conventions internationales précédemment signées avant le conflit | UN | صدقت حكومة ليبريا الوطنية الانتقالية على جميع الاتفاقيات الدولية التي جرى التوقيع عليها قبل نشوب الصراع |
Que toutes les conventions internationales et régionales auxquelles l'ancien Gouvernement somalien s'est porté partie seront respectées; | UN | احترام جميع الاتفاقيات الدولية واﻹقليمية التي انضمت إليها الحكومات الصومالية السابقة؛ |
Dans le domaine des droits de l'homme, cela signifie que la Slovaquie est partie à toutes les conventions internationales des droits de l'homme. | UN | وهــذا يعني في مجال حقوق اﻹنسان أن سلوفاكيا طرف في جميع الاتفاقيات الدولية لحقوق اﻹنسان. |
C'est pourquoi la Suisse est partie à toutes les conventions internationales consacrées à cette question. | UN | لذا فإن سويسرا دولة طرف في جميع الاتفاقيات الدولية في مجال الأمان النووي. |
C'est pourquoi la Suisse est partie à toutes les conventions internationales consacrées à cette question. | UN | لذا فإن سويسرا دولة طرف في جميع الاتفاقيات الدولية في مجال الأمان النووي. |
20. Le Luxembourg se conforme entièrement à la terminologie qui est celle de toutes les conventions internationales auxquelles le Luxembourg est partie. | UN | تمتثل لكسمبرغ امتثالاً تاماً مصطلحات جميع الاتفاقيات الدولية التي تعد طرفاً فيها. |
Le Nicaragua est signataire de toutes les conventions internationales pour la lutte contre le terrorisme. | UN | ووقعت نيكاراغوا على جميع الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب. |
- Adhérer à toutes les conventions internationales relatives au terrorisme. | UN | - الانضمام إلى جميع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب. |
Le Mexique est partie de toutes les conventions internationales contre le terrorisme, dont l'application sur le territoire national contrecarre l'incitation au terrorisme. | UN | المكسيك طرف في جميع الاتفاقيات الدولية المناهضة للإرهاب التي تتصدى للتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية في البلد. |
3. La Pologne est maintenant partie à toutes les conventions internationales pertinentes sur les stupéfiants. | UN | ٣ - وبولندا هي اﻵن طرف في جميع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالمخدرات. |
61. La Bulgarie a ratifié tous les instruments internationaux concernant la lutte contre la traite des êtres humains. | UN | 61- وقد صدقت بلغاريا على جميع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
La Roumanie est déjà partie à l'ensemble des conventions internationales concernant la sécurité de l'aviation civile. | UN | ورومانيا طرف في جميع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بأمن الطيران المدني. |
Le Bélarus est partie à toutes les grandes conventions internationales sur le contrôle des drogues. | UN | وبيلاروس طرف في جميع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمكافحة المخدرات. |