ويكيبيديا

    "جميع الدول الخمس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les cinq États
        
    • les cinq Etats
        
    • ensemble des cinq États
        
    • les cinq membres
        
    • les cinq pays
        
    • les cinq puissances
        
    les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont adhéré au Protocole. UN وقد انضمت جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية إلى البروتوكول.
    La Chine et la France ayant adhéré au Traité en 1992, tous les cinq États dotés de l'arme nucléaire se sont engagés à en respecter les dispositions. UN وبانضمام الصين وفرنسا في عام ١٩٩٢ إلى المعاهدة أصبحت جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية ملتزمة بأحكام المعاهدة.
    Le TNP est la mesure de désarmement qui a recueilli le plus de suffrages dans toute l'histoire; pour la première fois, les cinq États possédant officiellement des armes nucléaires participent à la Conférence. UN والمعاهدة هي أكثر تدابير نزع السلاح التي تحظى بتأييد على نطاق واسع في التاريخ. وﻷول مرة تشارك جميع الدول الخمس التي أعلنت عن حيازتها لﻷسلحة النووية في المؤتمر.
    Le fait que les cinq Etats dotés d'armes nucléaires sont désormais parties au Traité sur la non-prolifération est extrêmement important pour le Népal. UN ونيبال ترى دلالة بالغة في كون جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية قد أضحت اﻵن أطرافا في معاهدة عدم الانتشار النووي.
    En 2009, pour la première fois, cette résolution a été coparrainée par l'ensemble des cinq États dotés de l'arme nucléaire. UN وفي عام 2009، وللمرة الأولى، شارك في تقديم هذا القرار جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية.
    Inversement, on a fait valoir que le futur traité devrait être ratifié par les cinq membres permanents du Conseil de sécurité si l'on ne voulait pas que son efficacité soit affaiblie. UN وعلى العكس من ذلك، أُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي أن تصدق على المعاهدة المقبلة جميع الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن وإلا تضاءلت فاعلية المعاهدة.
    Cette initiative devrait aboutir à une meilleure compréhension mutuelle, inciter à plus de transparence et jeter les bases de négociations nucléaires ultérieures impliquant les cinq pays. UN وهذا العمل يُزيد التفاهم، ويُعزز الشفافية بقدر أكبر، ويضع حجر الأساس لمفاوضات نووية نهائية تضم جميع الدول الخمس.
    les cinq États dotés d'armes nucléaires sont décidés à signer et à ratifier le traité. UN وتلتزم جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية بالتوقيع على هذه المعاهدة وتصديقها.
    L'annonce récemment faite par la Chine d'un moratoire sur les essais nucléaires signifie que les cinq États dotés d'armes nucléaires observent maintenant des moratoires sur les essais, ce que le Forum demandait instamment depuis longtemps. UN ويعني إعلان الصين مؤخرا عن وقفها الاختياري للتجارب النووية أن جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية تتقيد اﻵن بالوقف الاختياري للتجارب، وهو اﻷمر الذي كان المحفل يحث عليه منذ زمن طويل.
    Depuis ces événements positifs, tous les États situés dans la zone couverte par le Traité l'ont maintenant appuyé, et les cinq États dotés d'armes nucléaires ont pris l'engagement de respecter ses dispositions. UN وبهذه التطورات تكون جميع الدول الواقعة في منطقة المعاهدة قد أعطت تأييدها لها، وتكون جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية قد تعهدت باحترام أحكامها.
    À ce jour, 126 pays, y compris les cinq États nucléaires déclarés, ont signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires qui, nous le savons, a été présenté directement à l'Assemblée générale à l'initiative de l'Australie. UN لقد وقع حتى اليوم، ١٢٦ بلدا، بما فيها جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية المعلنة، على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وهي معاهدة نعترف جميعا بأنها قد طرحت مباشرة على الجمعية العامة بمبادرة من استراليا.
    De plus, le Traité est l'unique instrument international de désarmement nucléaire ayant force obligatoire pour les cinq États dotés d'armes nucléaires. UN وعلاوة على ذلك، تعتبر المعاهدة الصك الدولي الوحيد المتعلق بنزع السلاح النووي الذي تلتزم به جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية.
    Le fait que presque tous les États, notamment les cinq États dotés de l'arme nucléaire, aient adhéré au Traité le prouve à l'évidence. UN وإن التقيد بالمعاهدة على نطاق عالمي تقريبا، بما في ذلك تقيد جميع الدول الخمس المعروف أنها حائزة لﻷسلحة النووية، لينهض دليلا واضحا على ذلك الدور.
    Il existe un précédent puisque les cinq États nucléaires déclarés ont signé le Protocole additionnel II au Traité de Tlatelolco. UN وهناك سابقة في هذا الشأن هي أن جميع الدول الخمس المعروف أنها حائزة لﻷسلحة النووية وقعت على البروتوكول اﻹضافي الثاني لمعاهدة تلاتيلولكو.
    Avec le moratoire sur les essais nucléaires récemment annoncé par la Chine, les cinq États nucléaires observaient désormais un moratoire, comme le Forum le réclamait depuis longtemps. UN وقد أشار إعلان الصين اﻷخير المتعلق بالوقف الاختياري للتجارب النووية إلى أن جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية تطبق اﻵن وقفا اختياريا للتجارب، كان المنتدى قد حث عليه منذ زمن طويل.
    L'annonce récente par la Chine d'un moratoire sur les essais nucléaires signifie que les cinq États dotés de l'arme nucléaire observent maintenant des moratoires sur les essais nucléaires, moratoires préconisés depuis longtemps par le Forum. UN ويعني إعــلان الصين مؤخرا عن وقف اختياري لتجاربها النووية أن جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية تحترم اﻵن الوقف الاختياري للتجارب الذي طالمـــا حث عليه المحفل.
    À la suite de ces mesures, tous les États situés à l'intérieur de la zone du Traité appuient désormais ce Traité, et les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont pris l'engagement d'en respecter les dispositions. UN ونتيجة لهذه التطـــورات، تكــون جميـــع الدول داخـــل منطقة المعاهدة قد أيدت المعاهــــدة اﻵن، وتعهـدت جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحـة النووية باحترام أحكامها.
    Les États dotés d'armes nucléaires décident de poursuivre avec détermination l'objectif de l'élimination des armes nucléaires par toutes les voies possibles, y compris par des négociations bilatérales et des négociations entre les cinq États dotés d'armes nucléaires. UN وتتفق الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على أن تسعى بتصميم إلى القضاء على اﻷسلحة النووية بجميع الوسائل المتاحة، بما في ذلك المفاوضات الثنائية والمفاوضات بين جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية.
    Cent trente—huit Etats ont maintenant signé le Traité, dont les cinq Etats dotés d'armes nucléaires. UN وقد وقﱠعت المعاهدة اﻵن مائة وثمانية وثلاثون دولة، بما في ذلك جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية.
    En 2009, pour la première fois, cette résolution a été coparrainée par l'ensemble des cinq États dotés de l'arme nucléaire. UN وفي عام 2009، وللمرة الأولى، شارك في تقديم هذا القرار جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية.
    Inversement, on a fait valoir que le futur traité devrait être ratifié par les cinq membres permanents du Conseil de sécurité si l'on ne voulait pas que son efficacité soit affaiblie. UN وعلى العكس من ذلك، أُثيرت نقطة مفادها أن المعاهدة المرتقبة ينبغي أن تُصدِّق عليها جميع الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن وإلا فإن فعاليتها سوف تضعف.
    Cette initiative devrait aboutir à une meilleure compréhension mutuelle, inciter à plus de transparence et jeter les bases de négociations nucléaires ultérieures impliquant les cinq pays. UN وهذا العمل يُزيد التفاهم، ويُعزز الشفافية بقدر أكبر، ويضع حجر الأساس لمفاوضات نووية نهائية تضم جميع الدول الخمس.
    les cinq puissances nucléaires sont toutes maintenant parties au Traité de Rarotonga. UN إن جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية أطراف اﻵن في معاهدة راروتونغا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد