ويكيبيديا

    "جميع المباني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous les bâtiments
        
    • tous les locaux
        
    • tous les édifices
        
    • ensemble des bâtiments
        
    • tous les immeubles
        
    • différents bâtiments
        
    • toutes les structures
        
    • tous les autres bâtiments
        
    :: L'équipe d'inspection doit avoir accès à tous les bâtiments; UN :: يجب إتاحة وصول فريق التفتيش إلى جميع المباني في المواقع؛
    Une pellicule antisouffle a été installée dans tous les bâtiments principaux. UN جرى تركيب غشاء مقاوم للانفجارات في جميع المباني الرئيسية.
    6. Dans les centres urbains, presque tous les bâtiments, qu'ils soient privés, commerciaux ou publics, ont aussi été détruits ou gravement endommagés. UN ٦ - وفي المراكز الحضرية، تهدمت جميع المباني تقريبا أو أصيبت بأضرار بالغة، بما فيها المنشآت الخاصة والتجارية والعامة.
    tous les locaux ont été remis en état et rendus à leurs propriétaires. UN أعيدت جميع المباني إلى حالتها الأصلية، وسلمت الممتلكات إلى أصحابها
    Presque tous les édifices commerciaux, privés et publics, ont été détruits ou gravement endommagés. UN وأن جميع المباني التجارية الخاصة والعامة تقريبا إما دمرت أو أصيبت بأضرار بالغة.
    tous les bâtiments originaux du site étaient en cours de réaménagement. UN وتجري إعادة تجهيز جميع المباني اﻷصلية في الموقع.
    tous les bâtiments étaient constitués de structures d'acier et de revêtements métalliques, sauf le bureau dont la structure et les murs étaient en béton. UN وكانت جميع المباني باستثناء المكتب قد شُيدت بهياكل فولاذية وصفائح معدنية. أما المكتب فكان ذا هيكل وجدران خرسانية.
    L'entretien de réserves d'eau suffisamment saine dans tous les bâtiments publics; UN صيانة إمدادات المياه المأمونة بدرجة كافية في جميع المباني العامة؛
    Cette loi prévoit que les locaux doivent être conçus pour être accessibles aux personnes handicapées, mais tous les bâtiments ne sont pas conformes à cette exigence. UN ويقضي القانون بتصميم المباني بحيث يسهل دخول الأشخاص ذوي الإعاقات إليها، ولم تتقيد جميع المباني بهذا الشرط.
    Après cette première attaque, les Lendu sont revenus plusieurs fois pour poursuivre le pillage et brûler tous les bâtiments. UN وأغارت ميليشيات الليندو عدة مرات على نيوكا بعد الهجوم الأول لتنهب ما تبقى وتحرق جميع المباني.
    En plus du lancement de campagnes contre le tabagisme, le Gouvernement a interdit de fumer dans tous les bâtiments publics. UN ومضت تقول إنه بالإضافة إلى شن حملات ضد التدخين، فإن حكومتها منعت التدخين في جميع المباني العامة.
    Des actes systématiques de pillage de tous les bâtiments, y compris l'hôpital, l'église et les maisons individuelles, étaient également évidents. UN وكان واضحاً أيضا حدوث أعمال نهب منتظمة تعرضت لها جميع المباني بما فيها المستشفيات والكنائس والمنازل.
    Entretien du système de chauffage central de tous les bâtiments UN صيانـــة مراجـــــل التدفئة المركزية فـي جميع المباني
    iv) Remplacement de l’équipement de transport des documents pour tous les bâtiments, installé en 1978. UN ' ٤` إبدال نظام التحكم في نقل الوثائق إلى جميع المباني الذي ركب في عام ٨٧٩١.
    iv) Remplacement de l’équipement de transport des documents pour tous les bâtiments, installé en 1978. UN ' ٤` استبدال نظام التحكم في نقل الوثائق إلى جميع المباني الذي ركب في عام ١٩٧٨.
    AIEA-14 La destruction de tous les bâtiments désignés à Tarmiya et à Al-Sharqat a été vérifiée. UN تم التحقق من تدمير جميع المباني المحددة الموجودة في الطارمية والشرقاط.
    Les Normes minimales de sécurité sont respectées dans tous les locaux. UN استوفت جميع المباني معايير العمل الأمنية الدنيا
    tous les locaux ont été restaurés et transférés aux propriétaires. UN تمت إعادة جميع المباني إلى حالتها الأصلية وتسليمها إلى مالكيها
    tous les édifices en bois dans un rayon de deux kilomètres se sont effondrés et beaucoup, bien plus éloignés encore, ont été endommagés. UN وانهارت جميع المباني الخشبية الواقعة في نطاق كيلومترين من مركز الانفجار، وتضررت مبان كثيرة خارج هذه المسافة.
    :: Le complexe d'armement biologique d'Al-Hakam a été détruit dans son intégralité, soit l'ensemble des bâtiments, des infrastructures d'appui, des équipements collectifs et du matériel. UN :: تم تدمير مجمع الحكم للأسلحة البيولوجية بكامله بما في ذلك جميع المباني والبنى التحتية والمرافق والمعدات والمواد.
    À la suite de cette innovation, il a été décidé que tous les immeubles résidentiels et commerciaux du pays seraient équipés de chauffe-eau solaires. UN ونتيجة لهذا التطور تقرر تجهيز جميع المباني السكنية والتجارية في البلد بسخانات شمسية للمياه.
    Il y est déclaré que toutes les structures scellées ont été pénétrées et que certains équipements et matières ont été enlevés. UN وقد أفيد في التقرير بأن جميع المباني المغلقة بالأختام بالموقع فتحت وأزيل منها بعض المعدات والمواد.
    tous les autres bâtiments étaient en cours de modification et de réaménagement. UN وكان يجري تعديل جميع المباني اﻷخرى وتعديلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد